Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 1:73 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

73-75 他應許我們的先祖亞伯拉罕, 立誓要拯救我們擺脫仇敵, 使我們一生一世, 坦然無懼地在他面前, 以聖潔和正直事奉他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

73 就是祂對我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

73-75 就是他向我們的祖宗亞伯拉罕所宣的誓, 恩賜我們,從敵人手中被救出以後, 無恐無懼,一生一世在他面前, 以聖善和正義事奉他。

參見章節 複製

新譯本

73 就是他對我們祖先亞伯拉罕所起的誓,

參見章節 複製

中文標準譯本

73 就是向我們的先祖亞伯拉罕所起的誓,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

73 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-

參見章節 複製

新標點和合本 神版

73 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓-

參見章節 複製




路加福音 1:73
10 交叉參考  

上主—天上的上帝帶我離開故鄉、我親族的地方,他對我發誓要把這片土地賜給我的後代。他一定會派遣他的使者先去預備,使你能夠在那裡為我的兒子娶妻。


你住在這裡,我要與你同在,並且賜福給你。我要把這地賜給你和你的後代,堅守我與你父親亞伯拉罕所立的誓約。


他要信守與亞伯拉罕所立的約, 守住向以撒所發的誓。


這樣,我就實現我對他們的祖先所發的誓,把他們現在居住流奶與蜜這肥沃的土地賜給他們。」 我回答:「是的,上主。」


「如果你們聽從這些誡命,切實遵行,上主—你們的上帝會信守他向你們祖先許下的諾言,堅守他與你們訂立的約,以不變的愛待你們。


他愛你們,為要堅守他向你們祖先許下的諾言,以大能解救了你們,從被奴役之地把你們救出來,使你們脫離了埃及王的手。


上帝向亞伯拉罕立下應許的時候,他曾發誓。因為沒有比他自己大的,他就指著自己的名發誓。


跟著我們:

廣告


廣告