Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




詩篇 106:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

32 他們也在米利巴泉旁激怒上主, 因而連累了摩西。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 他們在米利巴泉邊惹耶和華發怒, 連累了摩西。

參見章節 複製

新譯本

32 他們在米利巴水邊惹耶和華發怒, 以致摩西因他們的緣故也受了懲罰。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 他們又在米利巴的水邊惹神發怒, 以致摩西也因他們的緣故受了虧損;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 他們在米利巴水又叫耶和華發怒, 甚至摩西也受了虧損,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 他們在米利巴水又叫耶和華發怒, 甚至摩西也受了虧損,

參見章節 複製




詩篇 106:32
9 交叉參考  

他們在曠野再三背叛上帝; 他們不斷地使他傷心。


你遭難的時候呼求我,我救了你。 我從風暴中的隱密處答應你; 我在米利巴水泉邊考驗你。


那地方叫瑪撒,又叫米利巴;因為以色列人在那裡抱怨,試探上主。他們問:「上主是不是和我們在一起?」


由於你們的緣故,上主也向我發怒。他說:『摩西呀,連你也不能進入那塊土地。


「但是由於你們的緣故,上主向我發怒,不聽我的祈求。他對我說:『夠了,夠了,不要再提起這件事!


由於你們的緣故,上主—你們的上帝向我發怒,發誓不准我渡過約旦河,進入他要賜給你們的那肥沃的土地。


跟著我們:

廣告


廣告