Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




詩篇 104:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

17 鳥兒在那裡築巢; 松樹上有鸛搭窩。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 鳥兒在樹上搭窩, 鸛鳥在松樹上棲息。

參見章節 複製

新譯本

17 雀鳥在上面築巢; 至於鶴,松樹是牠的家。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 雀鳥在那裡築巢, 白鸛以松樹為家。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 雀鳥在其上搭窩; 至於鶴,松樹是牠的房屋。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 雀鳥在其上搭窩; 至於鶴,松樹是牠的房屋。

參見章節 複製




詩篇 104:17
8 交叉參考  

在水邊的樹上, 有空中的飛鳥棲息吟唱。


你們住在用黎巴嫩香柏木造的宮殿, 你們自以為安全, 但大難臨頭時,你們多麼可憐! 你們要像產婦陣痛呻吟。


唉!連鸛鳥都知道季候,定期飛回來;斑鳩、燕子、白鶴也都隨季節遷移。但是我的子民哪,你們竟不懂得我的法則!


飛鳥在枝上搭窩; 野獸在蔭下生產; 列國在樹蔭下安居。


它的葉子美麗,樹上的果子夠全世界的人食用。野獸在它蔭下棲息,飛鳥在它枝上築巢。


縱使你跟老鷹一樣高飛, 把家安置在星宿之間, 我仍然要把你拉下來。


這種子比其他一切的種子都小,等它長起來卻比任何蔬菜都大;它成為一棵樹,連飛鳥也在它的枝子上搭窩。」


跟著我們:

廣告


廣告