Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 49:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

11 把你們的孤兒交給我吧,我會收養他們;你們的寡婦也由我看顧。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 撇下你的孤兒吧! 我必使他們存活; 你的寡婦也可以倚靠我。」

參見章節 複製

新譯本

11 沒有人會說:‘你撇下你的孤兒, 我必使他們存活; 你的寡婦可以倚靠我。’”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 你撇下孤兒,我必保全他們的命; 你的寡婦可以倚靠我。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 你撇下孤兒,我必保全他們的命; 你的寡婦可以倚靠我。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 你撇下孤兒,我必保全他們的性命; 你的寡婦可以倚靠我。

參見章節 複製

北京官話譯本

11 你撇下孤兒、我必養育、你的寡婦可以倚靠我。

參見章節 複製




耶利米書 49:11
12 交叉參考  

他保護寄居的外人; 他扶助孤兒寡婦, 但要挫敗邪惡人的詭計。


上帝住在他的聖殿裡; 他看顧孤兒,保護寡婦。


要維護窮苦人和孤兒的權利; 要以公道待貧寒無告的人。


亞述人不能救我們;戰馬也不能保護我們。我們再也不向偶像說:『你是我們的上帝。』上主啊,我們知道,你向孤兒施仁慈。」


那麼,我不是更應該憐憫尼尼微這座大城嗎?畢竟在這城裡至少有十二萬連左右手都分不清的人,並且還有許多牲畜呢!」


不可欺負寡婦、孤兒、外僑,或貧窮的人;不可蓄意加害別人。』


上主—萬軍的統帥說:「我要在你們當中顯現,施行審判。我要立刻作證指控那些行巫術的、淫亂的、作偽證的、剋扣工錢的、剝削孤兒寡婦的,和欺負外僑的。我要指控所有不敬畏我的人。」


他為孤兒寡婦伸冤,愛護你們中間的外僑,供給他們吃的和穿的。


真正守寡的婦女無依無靠,只仰望上帝,日夜禱告,祈求他的幫助。


在父上帝眼中,那純潔沒有缺點的虔誠便是:照顧苦難中的孤兒寡婦和保守自己不受世界的腐化。


跟著我們:

廣告


廣告