耶利米書 48:32 - 《現代中文譯本2019--繁體版》32 我為西比瑪人哀哭,要比為雅謝人哀哭得更淒慘。西比瑪城啊,你像一棵葡萄樹,枝子伸過死海,蔓延到雅謝。但是,毀滅者摧毀了你夏季的果子和你的葡萄。 參見章節更多版本當代譯本32 西比瑪的葡萄樹啊, 我為你比為雅謝人哭得更悲痛! 你的枝條雖然延伸到大海, 一直到雅謝, 但毀滅者已在蹂躪你夏日的果子和葡萄! 參見章節新譯本32 西比瑪的葡萄樹啊! 我要你哀哭比人為雅謝哀哭更厲害。 你的枝子伸展過海, 延伸到雅謝; 那行毀滅的要來摧毀你夏天的果子和你的葡萄。 參見章節新標點和合本 上帝版32 西比瑪的葡萄樹啊,我為你哀哭, 甚於雅謝人哀哭。 你的枝子蔓延過海, 直長到雅謝海。 那行毀滅的已經臨到你夏天的果子 和你所摘的葡萄。 參見章節新標點和合本 神版32 西比瑪的葡萄樹啊,我為你哀哭, 甚於雅謝人哀哭。 你的枝子蔓延過海, 直長到雅謝海。 那行毀滅的已經臨到你夏天的果子 和你所摘的葡萄。 參見章節和合本修訂版32 西比瑪的葡萄樹啊,我為你哀哭, 甚於雅謝人的哀哭。 你的枝子蔓延過海, 直伸到雅謝海。 那行毀滅的已經臨到你夏天的果子和葡萄。 參見章節北京官話譯本32 實馬的葡萄樹、枝蔓長到海邊、挨近雅謝海、行殘害的卒然來到、奪取夏果、奪取葡萄、我必因之哭泣、比雅謝人哭泣更甚。 參見章節 |