Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 44:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

3 因為城裡的人行為邪惡,激怒了我。他們獻祭給別的神明,拜那些他們、你們,以及你們的祖先都不認識的神明。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 這都是因為那裡的居民犯罪作惡,向他們、你們和你們祖先都不認識的神明燒香祭拜,惹我發怒。

參見章節 複製

新譯本

3 這是因為他們所行的惡事的緣故;他們向別神燒香,事奉它們,惹我發怒。這些神是他們和你們,以及你們的列祖所不認識的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 這是因居民所行的惡,去燒香事奉別神,就是他們和你們,並你們列祖所不認識的神,惹我發怒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 這是因居民所行的惡,去燒香事奉別神,就是他們和你們,並你們列祖所不認識的神,惹我發怒。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 這是因居民所行的惡,去燒香事奉別神,就是他們和你們,以及你們列祖所不認識的神明,惹我發怒。

參見章節 複製

北京官話譯本

3 這是因其內的居民所行的惡事、干犯我怒、去焚香事奉別神、就是他們和你們並你們列祖所不認識的神。

參見章節 複製




耶利米書 44:3
30 交叉參考  

你懲罰我們是理所當然; 你信實,我們卻犯了罪。


不錯,耶路撒冷要垮了!猶大要崩潰了!他們所說的話,所做的事沒有一樣不違背上主;他們公然侮辱上帝。


「我—上主、萬軍的統帥栽種了以色列和猶大,但現在我要降災難給他們。他們作惡,自己招惹了這災禍;他們向巴力獻牲祭,激怒了我。」


「當你向他們傳達這話的時候,他們會問你:『為什麼上主這麼嚴厲地懲罰我們?我們究竟犯了什麼罪?在什麼地方得罪了上主—我們的上帝?』


然後他們又自己回答:因為這城的人違背了上主—他們的上帝與他們立的約,去膜拜服事別的神。」


因為他們不聽從我的話。我一再地差派我的僕人—先知們向他們傳話,他們總是不聽。


以色列和猶大人民從開國以來一直作惡激怒我。


你們今天遭遇這種災難,是因為你們向別的神明燒香,不聽從上主的話,不遵守上帝的誡命,得罪了他。」


你們為什麼在埃及—你們避難的這地方—拜偶像、向別的神明獻祭,來激怒我?你們要為自己招來滅亡,讓世界各國把你們當作詛咒辱罵的對象嗎?


耶利米呀,如果他們問起為什麼我這樣待他們,你要告訴他們,因為他們離棄了我,在自己的國土上服事別的神明,所以他們要流亡異鄉,服事外國人。」


「因此,我—上主要為這些事懲罰他們;我要報復這樣的國家。


其實,他們不是傷害我,而是傷害自己,自取其辱。


她的榮華喪盡; 她赤身露體,受人輕蔑。 她只有歎息, 在羞辱中不敢露面。 耶路撒冷罪大惡極, 一身骯髒。


但這樣的事竟然發生; 因為她的先知和祭司犯罪, 在城中置無辜的人於死地。


上帝回答:「以色列人和猶大人罪惡滔天。全國到處都有凶殺事件;耶路撒冷充滿不義的事。他們說,我—上主丟棄了他們的國家,不看顧他們。


「我們犯罪作惡,過犯重重,違背了你的誡命律例。


「連你們的兄弟、兒女、所愛的妻子,或最親密的朋友,都可能暗中慫恿你們去拜你們跟祖先從來沒有拜過的神明。


有人要回答說:『因為上主的子民背棄了上主—他們祖先的上帝和他們所立的約;這約是上主領他們脫離埃及後和他們訂立的。


他們離棄上主去服事別的神明,去拜那些從來沒有拜過、而上主禁止他們拜的神明。


他們獻祭給鬼魔假神, 給他們不認識的神明; 這神明以色列沒有拜過, 他們的祖先沒有畏懼過。


誰聽見上帝的聲音而背叛了他?豈不是摩西從埃及帶領出來的人民嗎?


跟著我們:

廣告


廣告