Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 5:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

18 因為錫安山孤寂淒涼, 狐狸在廢墟中徘徊。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 錫安山一片荒涼, 豺狼四處遊蕩。

參見章節 複製

新譯本

18 因為錫安山荒涼,野狗就在山上到處出沒。 祈求復興

參見章節 複製

中文標準譯本

18 這都因為錫安山荒涼, 豺狗行在其上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 錫安山荒涼, 野狗行在其上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 錫安山荒涼, 野狗行在其上。

參見章節 複製

和合本修訂版

18 錫安山荒涼, 狐狸行在其上。

參見章節 複製




耶利米哀歌 5:18
18 交叉參考  

他放火燒毀聖殿、王宮,和耶路撒冷城裡所有達官貴人的房屋。


亞捫人多比雅站在他旁邊,也附和說:「他們能造出怎樣的牆呢?恐怕一隻狐狸都能踩倒它吧!」


他們要死在刀劍下, 屍首給狼吃掉。


求你不要向我們發烈怒;求你不要長久記住我們的罪。我們都是你的子民;求你憐憫我們。


你為什麼指著上主的名宣布這聖殿要像示羅一樣毀滅,又說這城要成為沒有人居住的廢墟?」於是群眾把我包圍起來。


上主—萬軍的統帥、以色列的上帝這樣說:「你們親眼看見了我降在耶路撒冷和猶大各城市的災難。直到今天,這些城市仍然荒廢,沒有人居住;


因此,我把我的憤恨烈怒傾倒在猶大各城和耶路撒冷的大街小巷,放火把它們燒毀。到今天,這些地方仍然淒涼荒廢。


他放火燒毀聖殿、王宮,和耶路撒冷城裡所有達官貴人的大房子。


我說:我要為山岡悲鳴哀號, 為草原唱一首輓歌; 因為它們被燒成焦土, 再沒有人走過, 也沒有牛羊的聲音, 連飛鳥走獸都絕跡。


上主說:我要使耶路撒冷荒廢, 成為野狗的窩; 我要使猶大各城鎮荒涼, 再沒有人居住。


以色列人哪,你們那些先知跟在廢墟裡出入的狐狸一樣沒用。


所以,我們的上帝啊,求你垂聽你僕人的祈禱和哀求。為使人知道你是上帝,求你光照,再眷顧你那被毀壞的聖殿。


所以,為了你們的緣故,錫安山將像田地被翻動;耶路撒冷要變成廢墟;聖殿座落的山岡要變成荒林。


跟著我們:

廣告


廣告