Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米哀歌 5:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

17 我們為這些事徬徨失措; 眼淚使我們的眼睛模糊。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 此情此景使我們黯然神傷, 淚眼模糊。

參見章節 複製

新譯本

17 為了這事,我們心裡愁煩;為了這事,我們的眼睛昏花;

參見章節 複製

中文標準譯本

17 因這事我們的心昏沉, 因這些事我們的眼睛昏暗——

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 這些事我們心裏發昏, 我們的眼睛昏花。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 因這些事我們心裏發昏, 眼睛昏花。

參見章節 複製




耶利米哀歌 5:17
17 交叉參考  

悲傷幾乎使我眼睛瞎了; 我的手腳消瘦像影兒。


上主啊,求你以慈愛待我, 因為我遭遇患難; 我的眼睛因哭泣紅腫, 身心也都衰殘。


我已筋疲力竭,奄奄一息; 我心悲傷,痛苦呻吟。


我的仇敵使我哭泣; 我的眼睛紅腫,視力衰退。


我因呼救而筋疲力竭,喉嚨焦乾; 我為了仰望你的幫助而眼睛昏花。


你們為什麼一再背叛呢?你們所受的責罰還不夠嗎?以色列呀,你們頭破血流,你們的心,你們的頭腦都有毛病。


我的聲音微弱無力, 像鴿子在呻吟。 我的眼睛因觀望天空疲乏。 主啊,求你解除我的患難。


可是上主問: 我看見什麼呢? 他們驚惶退卻; 他們的戰士潰敗, 拚命奔逃,不敢回頭。 周圍充滿著恐怖!


我悲傷不已; 我心愁煩。


他從上面降火, 焚燒我的骨骼。 他設置了羅網, 使我絆倒在地上。 他丟棄了我, 使我整天痛苦不堪。


願你譴責他們的邪惡; 求你懲罰他們, 正如你因我的罪懲罰我一樣。 我悲愁呻吟; 我的心無限傷痛。


我的眼睛因哭泣而失明; 我的心靈多麼傷痛! 我因同胞受摧殘而哀慟; 兒童和嬰兒在街道上昏倒了。


這把劍使我子民喪膽,跌倒。我用這把像閃電發光、準備殺人的劍威脅他們的城市。


他們若問你為什麼呻吟,你就告訴他們,你是為了所聽到的壞消息呻吟。那壞消息一到,他們都會心慌意亂,兩手發軟,雙膝發抖,勇氣盡失。時候到了,災難就在眼前!」至高的上主這樣宣布了。


「我要使流亡在敵人領土的人非常驚慌,連風吹草動的聲音都會使你們驚駭逃跑。你們要像在戰場被追擊一樣地奔逃,沒有人追趕也要跌倒。


因為你們的罪行,我已開始打擊你們,使你們受重傷。


你們到處不得安寧,不能生根。上主要使你們充滿焦慮、失望,和絕望。


跟著我們:

廣告


廣告