Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:43 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

43 於是群眾為了耶穌引起紛爭。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

43 眾人因為對耶穌的看法不同,就起了紛爭。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

43 於是,為了他的緣故,民眾分裂了。

參見章節 複製

新譯本

43 群眾因為耶穌的緣故,就起了紛爭。

參見章節 複製

中文標準譯本

43 於是眾人因耶穌就產生了分裂;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

43 於是眾人因着耶穌起了紛爭。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

43 於是眾人因着耶穌起了紛爭。

參見章節 複製




約翰福音 7:43
7 交叉參考  

我來是要使兒子反對他的父親,女兒反對她的母親,媳婦反對她的婆婆。


你們不要以為我是帶和平到世上來的。我告訴你們,我並不是帶來和平,而是帶來分裂。


猶太人又為了這些話起紛爭。


人群中對他議論紛紛,有的說:「他是一個好人」;有的說:「不,他在煽惑群眾。」


有些法利賽人說:「做這事的人不可能是從上帝那裡來的,因為他不守安息日的戒律。」 另有些人說:「一個有罪的人怎能行這樣的神蹟呢?」他們因此爭論起來。


城裡的群眾為此分裂,有的站在猶太人那邊,有的卻擁護使徒。


跟著我們:

廣告


廣告