Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 16:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

5 現在我要回到那位差我來的那裡去,你們當中沒有人問我『你要到哪裡去?』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 「現在我要去差我來的父那裡,你們沒有人問我去哪裡。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 但你們沒有人問我:『你往哪裏去?』

參見章節 複製

新譯本

5 現在我要到那差我來的那裡去,你們中間並沒有人問:‘你到哪裡去?’

參見章節 複製

中文標準譯本

5 「現在我要回到派我來的那一位面前,你們當中卻沒有人問我:『你要到哪裡去?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 現今我往差我來的父那裏去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裏去?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 現今我往差我來的父那裏去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裏去?』

參見章節 複製




約翰福音 16:5
15 交叉參考  

耶穌知道父親已經把一切的權力交給他;他知道自己是從上帝那裡來的,又要回到上帝那裡去。


西門‧彼得問耶穌:「主啊,你要去哪裡?」 耶穌回答:「我所要去的地方,你現在不能跟我去,但是後來你會跟我去的。」


你們聽見我說過『我去了,但是還要回來』。你們若愛我,就會因著我回到父親那裡去而歡喜,因為他比我大。


他們對義的觀念錯了,因為我往父親那裡去,你們再也看不見我;


「過一會兒,你們就看不見我了;然而,再過一會兒,你們還要看見我。」


門徒當中有幾個人彼此說:「他告訴我們『過一會兒,你們就看不見我了;然而,再過一會兒,你們還要看見我』;又說『因為我要到父親那裡去』,這些話是什麼意思呢?」


我從父親那裡來到這世界;現在我要離開這世界,回到父親那裡去。」


現在,我到你那裡去,我還在世上的時候說這些話,為要使他們心裡充滿我的喜樂。


我已經在地上榮耀了你;我已經完成了你所付託給我的使命。


假如你們看見人子上升回到他原來所在的地方,你們又會怎樣呢?


耶穌說:「我還有一點點時間跟你們在一起,然後就要回到差我來的那位那裡去。


他反照著上帝的光輝,也完全反映上帝的本體;他用他大能的話托住萬有。他清除了人的罪惡以後,就坐在天上至高權力者的右邊。


我們要注視耶穌,因為他是我們信心的創始者和完成者。他不在十字架前退縮;相反地,為了那等待著他的喜樂,他不把死在十字架上的羞辱當作一回事。現在他已經坐在上帝寶座的右邊。


跟著我們:

廣告


廣告