Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約珥書 1:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 田野荒涼, 土地悲愁; 因為五穀被毀, 葡萄樹枯乾, 橄欖樹枯萎。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 田園荒廢,遍地淒涼, 五穀盡毀, 再也沒有新酒和油了。

參見章節 複製

新譯本

10 田野荒廢, 土地淒涼, 因為五穀毀壞, 新酒乾竭, 油也缺乏。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 田地毀滅,土地悲涼, 因為五穀毀滅,新酒枯竭,新油也缺乏了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒乾竭,油也缺乏。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒乾竭,油也缺乏。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。

參見章節 複製




約珥書 1:10
19 交叉參考  

即使你耕種,土地也不生產。你要成為流浪者,在地上到處流蕩。」


寧林的小溪裡沒有水,溪邊的草枯乾了,看不見一點綠。


有人在街道上嚷著要酒喝;歡樂消逝,地上生趣索然。


葡萄藤枯乾,酒也稀少。歡樂變成悲傷;


他們使田地成為曠野; 我眼前一片淒涼。 山河都荒廢了, 卻沒有人關心。


我們的土地還要乾旱多久呢? 田園的草要枯乾到幾時呢? 飛鳥走獸都死光了, 因為我的同胞邪惡; 他們說:上帝看不見我們的行為。


摩押肥沃的土地不再有歡樂的聲音。我使醡酒池不再流出美酒;那裡不再有人醡酒歡呼了。


所以,這塊土地要乾旱;居民都要渴死。一切飛禽走獸,甚至水裡的魚類,都要滅絕。」


但是,不久你們就要缺乏五穀和橄欖油,也不再有美酒。


葡萄樹枯乾,無花果樹枯萎; 石榴樹、棕樹、蘋果樹— 所有的果樹都枯死; 人的喜樂也都消失了。


酒醉的人哪,清醒起來,哭泣吧! 嗜酒的人哪,哀號吧! 因為釀新酒的葡萄被毀了。


他回答他們: 我要賜給你們五穀、美酒、橄欖油; 你們將得滿足; 別國不再羞辱你們。


你們勞力也沒有收穫,因為土地不生產,果樹不結果子。


即使無花果樹不結果子, 葡萄樹也沒有葡萄; 即使橄欖樹不結橄欖, 田地不產五穀; 即使羊群死光, 牛棚裡沒有牛;


我使大地—山丘、田地、葡萄園、橄欖園、地上的出產、人民、牲畜,和人種植的一切都遭遇旱災。」


我要懲罰你們的兒女,把你們所獻牲畜的糞便潑在你們臉上;你們要被帶到糞堆。


跟著我們:

廣告


廣告