Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約書亞記 7:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

14 你要吩咐人民,明天早上,要按各支族集合,一支族一支族上前來。我召哪一支族,那支族的人就要按各宗族,一宗族一宗族上前來。我召哪一宗族,那宗族的人就要按各家族,一家族一家族上前來。我召哪一家族,那家族的人就要一個一個上前來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 明天早上,你們要按支派一個一個前來,耶和華指出哪個支派,哪支派的各宗族便要前來。耶和華指出哪個宗族,哪宗族的各家族便要前來。耶和華指出哪個家族,哪家族的各成員便要前來。

參見章節 複製

新譯本

14 到了早晨,你們要按著支派前來,耶和華抽籤抽中的支派,要按著宗族前來;耶和華抽籤抽中的宗族,要按著家庭前來;耶和華抽籤抽中的家庭,男丁要一個一個前來。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 明天早晨,你們要按著支派上前來,然後耶和華抽取的支派,要按著家族上前來;耶和華抽中的家族,要按著家庭上前來;耶和華抽中的家庭,要按著男丁上前來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 到了早晨,你們要按着支派近前來;耶和華所取的支派,要按着宗族近前來;耶和華所取的宗族,要按着家室近前來;耶和華所取的家室,要按着人丁,一個一個地近前來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 到了早晨,你們要按着支派近前來;耶和華所取的支派,要按着宗族近前來;耶和華所取的宗族,要按着家室近前來;耶和華所取的家室,要按着人丁,一個一個地近前來。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 到了早晨,你們要按著支派近前來。耶和華所選的支派,要按著宗族近前來;耶和華所選的宗族,要按著家族近前來;耶和華所選的家族,要按著男丁,一個一個近前來。

參見章節 複製




約書亞記 7:14
6 交叉參考  

人儘管抽籤問卜, 但決斷在乎上主。


船員彼此說:「我們來抽籤,看看是誰的罪惡使我們遇到這災難。」他們就抽籤,抽中了約拿。


跟著我們:

廣告


廣告