Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約書亞記 7:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

13 現在你站起來,要潔淨人民,叫他們準備好,明天到我面前來,因為我—上主、以色列的上帝要告訴他們說:『以色列人哪,你們拿了我命令你們必須毀滅的戰利品。如果你們不除掉這些東西,你們就無法抵抗敵人!』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 起來吧!去吩咐民眾潔淨自己,讓他們為明天潔淨自己,因為以色列的上帝耶和華這樣說,『以色列啊!你們中間有當毀之物,你們不除掉它們就無法抵擋敵人。

參見章節 複製

新譯本

13 你起來,要人民自潔,對他們說:‘你們要自潔,預備明天;因為耶和華以色列的 神這樣說:以色列啊!你們中間有那當毀滅的物;除非你們把那當毀滅的物從你們中間除去,你們在仇敵的面前就不能站立得住。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 「你起來,把這民眾分別為聖,吩咐他們為了明天潔淨自己。因為耶和華以色列的神如此說:『以色列啊,你們中間有當滅之物!除非把當滅之物從你們中間除掉,你們絕不能在仇敵面前站立得住。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 你起來,叫百姓自潔,對他們說:『你們要自潔,預備明天,因為耶和華-以色列的上帝這樣說:以色列啊,你們中間有當滅的物,你們若不除掉,在仇敵面前必站立不住!』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 你起來,叫百姓自潔,對他們說:『你們要自潔,預備明天,因為耶和華-以色列的神這樣說:以色列啊,你們中間有當滅的物,你們若不除掉,在仇敵面前必站立不住!』

參見章節 複製

和合本修訂版

13 你起來,去叫百姓分別為聖,說:『你們要為了明天使自己分別為聖,因為耶和華-以色列的上帝這樣說:以色列啊,在你中間有當滅的物;你們若不把你們中間當滅之物除掉,你在仇敵面前必站立不住!』

參見章節 複製




約書亞記 7:13
13 交叉參考  

大屠殺後,雅各其餘的兒子洗劫那城,為妹妹所受的汙辱報仇。


現在,你們竟有意使耶路撒冷和猶大的男女作你們的奴隸。難道你們不知道你們也犯罪得罪了上主—你們的上帝嗎?


你這偽善的人,先把自己眼中的大樑移去,才能看得清楚怎樣把弟兄眼中的木屑挑出來。


「連你們的兄弟、兒女、所愛的妻子,或最親密的朋友,都可能暗中慫恿你們去拜你們跟祖先從來沒有拜過的神明。


約書亞吩咐人民:「你們要潔淨自己,因為明天上主要在你們當中行神蹟。」


你們不可拿必須毀滅的東西;如果拿了,你們會給以色列營帶來災禍、滅亡。


以色列人犯了罪!他們違反我的命令,背離我與他們立的約。他們拿了必須毀滅的戰利品;他們偷了這些東西,跟自己的東西混在一起,收藏起來。


跟著我們:

廣告


廣告