約書亞記 10:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》13 太陽就停住,月亮也不動,一直到以色列打敗仇敵。這件事記載在雅煞珥書上。太陽停在天空,整天沒有下去。 參見章節更多版本當代譯本13 果然太陽停住了, 月亮也不動了, 直到以色列人殺敗敵人。 《雅煞珥書》記載了這事。約有一天的時間,太陽停留在天空,沒有西沉。 參見章節新譯本13 於是太陽停住,月亮站住,直到以色列人在仇敵的身上報了仇。這事不是寫在《雅煞珥書》上嗎?太陽在天空中站住,不急速下落,約有一整天。 參見章節中文標準譯本13 太陽就停住,月亮就站住,直到這民報復了他們的仇敵。這不都記在《雅煞爾書》上嗎? 太陽在天空中站住,不急於下落, 大約整整一天。 參見章節新標點和合本 上帝版13 於是日頭停留,月亮止住, 直等國民向敵人報仇。 這事豈不是寫在雅煞珥書上嗎?日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。 參見章節新標點和合本 神版13 於是日頭停留,月亮止住, 直等國民向敵人報仇。 這事豈不是寫在雅煞珥書上嗎?日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。 參見章節和合本修訂版13 太陽就停住,月亮就止住, 直到國民向敵人報仇。 這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?太陽停在天空當中,沒有急速下落,約有一整天。 參見章節 |