Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 7:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

5 她們要使你遠離別人的妻子,躲避甜言蜜語的蕩婦。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 她們能使你遠離淫婦, 遠離妓女的甜言蜜語。

參見章節 複製

新譯本

5 這樣行就可以保護你脫離淫亂的婦人, 脫離說諂媚話的妓女。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 這樣就能保守你遠離淫婦, 遠離說諂媚話的淫蕩女子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 她就保你遠離淫婦, 遠離說諂媚話的外女。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 她就保你遠離淫婦, 遠離說諂媚話的外女。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 她就保護你遠離陌生女子, 遠離油嘴滑舌的外邦女子。

參見章節 複製




箴言 7:5
8 交叉參考  

智慧使你能夠抗拒想用甜言蜜語勾引你的女人。


淫婦的口是陷阱; 上主所厭惡的人要掉進去。


年輕人哪,為什麼迷戀別的女人?為什麼傾心於別人的妻子?


別人妻子的嘴唇也許像蜂蜜一樣甜,她的親吻像橄欖油一樣柔滑;


會使你遠避蕩婦,和別人妻子的甜言蜜語。


女人用她的媚態引誘他,用花言巧語迷住了他。


把智慧當作你的姊妹,把見識當作你最親密的朋友。


有一次,我從屋裡的窗口望出去,


跟著我們:

廣告


廣告