Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 21:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

2 人以為自己所做的都對; 上主卻審察他的動機。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 人自以為行事正確, 但耶和華衡量人心。

參見章節 複製

新譯本

2 人看自己一切所行的,都是正直的; 耶和華卻衡量人心。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 人一切的道路,在自己眼中看為正直; 而耶和華衡量人的心。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 人所行的,在自己眼中都看為正; 惟有耶和華衡量人心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 人所行的,在自己眼中都看為正; 惟有耶和華衡量人心。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 人一切所行的,在自己眼中看為正直, 惟有耶和華衡量人心。

參見章節 複製




箴言 21:2
18 交叉參考  

願上帝把我放在公道的天平上; 他會知道我無辜。


罪人自高自大, 以為上帝不會發覺、不會懲罰他的罪。


愚蠢人自以為是; 明達人聽從規勸。


人以為自己所做的都對; 上主卻審察他的動機。


有些道路看來正直, 卻是導向死亡之途。


金銀受爐火鍛煉; 人心被上主考驗。


自以為忠信的人很多; 但真正誠信的有幾個?


你也許以為事不干己,但上帝要按照你的動機審判你。他鑒察你,洞悉你的內心。他要照你的行為來定賞罰。


有些人自以為潔淨,其實滿身汙穢。


我—上主探索人心, 察驗人的肺腑; 我照各人的作為報應他。


『稱一稱』,意思是:你被放在秤上稱了,稱出你份量不夠。


耶穌對他們說:「你們在人面前儼然正人君子,但是上帝洞察你們的內心;因為人所看重的,在上帝眼中卻是可憎惡的。


一無所有而自以為了不起的人只是欺騙自己罷了。


但是,你們不要欺騙自己,以為只要聽道就夠了;相反地,你們必須行道。


我也要擊殺跟從她的人,各教會就會知道,我洞悉人的思想和意念。我要按照你們每一個人所做的報應你們。


可是上主對撒母耳說:「不要看他的外表和高大的身材。我沒有選他,因為我看人不像世人;人看外表,我看內心。」


跟著我們:

廣告


廣告