Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 20:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

2 王的忿怒像咆哮的獅子; 激怒君王等於自殺。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 君王震怒如獅子咆哮, 觸怒他的人自尋死路。

參見章節 複製

新譯本

2 王的震怒好像獅子的吼叫; 觸怒他的是自害己命。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 王的威嚇,如同少壯獅子的咆哮; 惹怒他的,是自害己命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 王的威嚇如獅子吼叫, 激怒他的是自害己命。

參見章節 複製




箴言 20:2
10 交叉參考  

於是所羅門指著上主的名發誓:「我若不叫亞多尼雅以自己的命來償還這要求,願上帝重重地懲罰我!


上主已經選立我,使我穩固地坐在我父親大衛的寶座上,又應許把這國給我和我的後代。我向永生上主發誓,亞多尼雅今天非死不可!」


君王震怒像獅子吼叫; 他的恩澤如霖雨沛降。


沒有找到我的人是傷害自己; 恨我的人就是喜愛死亡。


如果當權者生你的氣,你不必離開崗位;你若心平氣和,嚴重的過錯也能夠蒙寬恕。


「我要像獅子向以色列的敵人吼叫,我的子民就會跟從我。他們要從西方迅速回到我這裡來。


獅子咆哮的時候, 誰不心驚膽戰呢? 至高的上主講話的時候, 誰能不傳達他的話呢?


但你的詭計使你的家蒙羞。你毀滅了許多國家,自己招來毀滅。


香爐獻在上主的祭壇上時,就成為聖的。所以要把這些罪該萬死的人的香爐拿走,鎚成薄片,為祭壇做一個覆蓋。它要作以色列人的警戒。」


跟著我們:

廣告


廣告