Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 20:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 淡酒使人怠慢; 烈酒使人發狂; 酗酒總是不智。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 酒使人放肆,烈酒叫人吵鬧。 因酒誤事,實為不智。

參見章節 複製

新譯本

1 酒能使人狂放,烈酒能使人喧嘩; 所有因醉酒而犯錯的,都沒有智慧。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 酒使人成為譏諷者,烈酒使人成為喧鬧者; 所有因酒而迷失的人,都沒有智慧。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷, 凡沉溺其中的,都無智慧。

參見章節 複製




箴言 20:1
21 交叉參考  

第二天,大衛召他來跟自己一起吃喝,讓他喝醉了。但那天晚上,烏利亞仍然沒有回家;他到王宮守衛室去,睡在自己的毯子上。


吩咐隨從說:「你們注意,看暗嫩酒喝醉了,我給你們命令,你們就下手殺掉他。不要怕,一切後果由我負。你們只管大膽下手,不要猶豫!」


不要結交好酒貪吃的人。


聽吧,利慕伊勒啊,君王不可喝酒,不可貪杯。


先知和祭司也醉得東倒西歪;他們喝酒喝得太多,糊裡糊塗。先知們酩酊大醉,不明白上帝給他們的異象,祭司們也喝得不能辨別是非。


你們要遭殃了!你們一早起來就喝烈酒,整個晚上喝得酩酊大醉。


你們要遭殃了!你們只是些酒囊飯袋;你們的勇敢和膽量只在鬥酒的時候表現出來。


他們這些醉鬼說:『給我酒,我們儘量喝吧,明天會比今天好得多!』」


上主說:「新酒和陳酒使我的子民神志不清。


當國王有喜慶的時候,他們用烈酒灌醉了國王和官長,百般愚弄他們。


「你和你的兒子們喝了淡酒或烈酒以後不可進入我的聖幕,不然,你們一定死亡。你們的後代必須永遠遵守這條例。


財富是不可靠的。貪心的人狂傲,不得安寧,像死亡一樣,永遠不會滿足。他們征服了一個又一個國家,原因就在這裡。


盜竊、貪婪、酒醉、毀謗人,或是勒索人的,都不能作上帝國的子民。


嫉妒、酗酒、狂歡宴樂,和其他類似的事。我從前警告過你們,現在又警告你們:做這種事的人一定不能成為上帝國的子民。


不要酗酒,那是會敗壞人的;要被聖靈充滿。


跟著我們:

廣告


廣告