Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 19:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

12 君王震怒像獅子吼叫; 他的恩澤如霖雨沛降。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 君王的震怒像雄獅怒吼, 君王的恩澤如草上甘露。

參見章節 複製

新譯本

12 王的忿怒,好像獅子的吼叫, 他的恩寵,如同草上的朝露。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 王的憤怒,如同少壯獅子的咆哮; 而他的恩典,如同草上的甘露。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 王的憤怒好像獅子吼叫; 他的恩惠卻如草上的甘露。

參見章節 複製




箴言 19:12
19 交叉參考  

願上帝從天上賜給你甘霖,使你的土地肥沃!願他賜給你豐豐富富的五穀、美酒!


好像日出時的曙光, 像太陽照耀無雲的清晨, 使雨後的青草欣欣向榮。


可是,當太監向王后華實蒂傳達王的命令時,她拒絕了。這事使王非常氣憤,怒火中燒。


當王從花園回到宴會廳時,哈曼正伏在以斯帖躺靠的長椅上求憐憫。王看到這情景,就大發雷霆,說:「這個人竟敢在王宮裡當著我的面非禮王后嗎?」 王一說出這話,太監們立刻蒙住哈曼的臉。


這好比黑門山的甘露, 降落在錫安的群山嶺。 在那裡上主應許賜福— 賜下永恆的生命。


願君王像雨下在草原上, 像甘霖滋潤大地。


王的忿怒像咆哮的獅子; 激怒君王等於自殺。


暴君轄制窮人,有如咆哮的獅子或覓食的熊。


王的話有權威,沒有人能夠抗拒他。


上主對我說:「我要默默地從天上俯視,正像收穫季節的露水和夏天照耀的陽光。


因此,各國、各族、說各種語言的人都畏懼他。他操生殺大權,也可隨意提升或貶低人的地位。


後來,王下令逮捕所有控告但以理的人,把他們和他們的妻子、兒女都扔進獅子坑。他們還沒落到坑底,獅子就猛撲上來,咬碎了他們的骨頭。


我是以色列乾旱之地的甘霖。 他們要像百合花開放, 像黎巴嫩的大樹深深扎根。


在萬民中,那些劫後餘生的以色列人要像上主降下來的露水,像滋潤草木的甘霖。他們倚靠上帝,不倚靠人。


雅各的子孫安享太平。 他們安居在遍地五穀新酒的土地上, 天上的甘霖潤澤那片土地。


跟著我們:

廣告


廣告