Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 10:25 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

25 暴風一到,邪惡人被颳走, 正直人卻始終穩妥。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 暴風掃過, 惡人消逝無蹤, 義人永不動搖。

參見章節 複製

新譯本

25 暴風一過,惡人就歸於無有, 義人卻有永遠的根基。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 旋風一過,惡人就不復存在; 而義人卻有永遠的根基。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 暴風一過,惡人歸於無有; 義人的根基卻是永久。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 暴風一過,惡人歸於無有; 義人的根基卻是永久。

參見章節 複製

和合本修訂版

25 暴風一過,惡人歸於無有; 義人卻有永久的根基。

參見章節 複製




箴言 10:25
20 交叉參考  

那些自以為高尚的人越有信心; 自以為清白的人越有勇氣。


他如夢消逝,永遠不再見到; 他像夜間的景象,消失得無蹤無跡。


他曾把他們吹散,像風中的麥稭嗎? 他曾把他們捲走,像暴風雨中的塵土嗎?


信靠上主的人像錫安山, 永遠屹立,堅定不移!


他借錢給人不索取利息, 也不受賄賂來陷害無辜。 做這樣事的人永不失敗。


義人因見罪人受罰而欣喜; 他們要從惡人的血河中走過去。


他們將在料想不到的一剎那, 像敗草一樣被上帝的烈怒吹散。


義人不致流離失所; 邪惡人不能安居樂業。


作惡不能使人安全; 義人堅立而不動搖。


邪惡人敗落,子孫不繼; 義人的家室得以存續。


他們像幼小的植物, 剛剛抽芽長根。 上主一吹風,就都枯乾; 旋風一起,他們就像麥稭被吹散了。


我告訴你,你是彼得,是磐石;在這磐石上,我要建立我的教會,甚至死亡的權勢也不能勝過它。


跟猶太人一樣,你們也是建立在使徒和先知的基礎上,而基督耶穌自己是這家的基石。


這樣,他們就是在為自己積存財寶,為將來建立堅固的根基,好叫他們把握住那真正的生命。


可是,上帝所建立那鞏固的根基是不動搖的;在這基石上面刻著:「主認得屬他的人」,又刻著:「那自稱為屬主的人必須離棄邪惡。」


跟著我們:

廣告


廣告