申命記 8:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》16 在曠野,他把嗎哪,是你們跟祖先沒有吃過的食物,賜給你們。他先以艱難考驗你們,使你們謙卑,然後以美好的東西賜給你們。 參見章節更多版本當代譯本16 在曠野中把你們祖先從未見過的嗎哪賜給你們吃,為要磨煉你們、考驗你們,使你們最終得到益處。 參見章節新譯本16 他在曠野把你的列祖不認識的嗎哪賜給你吃,是要使你受苦,要試煉你,使你終久得到福樂; 參見章節中文標準譯本16 是他在曠野裡把你祖先不認識的嗎哪賜給你吃,為要磨煉你、試驗你,使你最終蒙福。 參見章節新標點和合本 上帝版16 又在曠野將你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,是要苦煉你,試驗你,叫你終久享福; 參見章節新標點和合本 神版16 又在曠野將你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,是要苦煉你,試驗你,叫你終久享福; 參見章節和合本修訂版16 又在曠野將你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,為要磨煉你,考驗你,終久使你享福。 參見章節 |