Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 32:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

2 我的教導像雨點滴下, 在地上結成露珠。 我的話像細雨滋潤嫩芽, 像陣雨澆灌花木。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 願我的教導如雨降下, 願我的話語如露滴落, 像水滴滋潤嫩草, 像甘霖澆灌草木。

參見章節 複製

新譯本

2 我的教訓下降如雨, 我的言語滴落如露, 像細雨落在青草上, 像甘霖降在蔬菜上。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 願我的教導降下如雨, 願我的言語滴落如露, 如嫩草上的甘霖, 如牧草上的細雨。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 我的教訓要淋漓如雨; 我的言語要滴落如露, 如細雨降在嫩草上, 如甘霖降在菜蔬中。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 我的教訓要淋漓如雨; 我的言語要滴落如露, 如細雨降在嫩草上, 如甘霖降在菜蔬中。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 我的教導要淋漓如雨, 我的言語要滴落如露, 如細雨降在嫩草上, 如甘霖降在蔬菜中。

參見章節 複製




申命記 32:2
14 交叉參考  

好像日出時的曙光, 像太陽照耀無雲的清晨, 使雨後的青草欣欣向榮。


你使耕地雨水充足, 以水潤澤土地; 你降細雨使地鬆軟, 叫幼嫩的農作物生長。


願君王像雨下在草原上, 像甘霖滋潤大地。


我傳授給你的教導都是好的,你都要記住。


我是以色列乾旱之地的甘霖。 他們要像百合花開放, 像黎巴嫩的大樹深深扎根。


上主說:「以色列人哪,猶大人哪,我該怎樣待你們呢?你們對我的愛正像早晨的霧,一轉眼就消散;像露水,天一亮就消失。


因此,你要聽上主對我講的話。你不准我傳上帝的話,不要我攻擊以色列人。


這些將領要以軍力征服寧錄地,即亞述。當亞述人侵略我們的國土時,他們會解救我們。


在萬民中,那些劫後餘生的以色列人要像上主降下來的露水,像滋潤草木的甘霖。他們倚靠上帝,不倚靠人。


在春季,你們要向上主求雨。上主賜烏雲降甘霖給萬人,使人人的田地青綠。


一塊田地經常吸收雨水,生長蔬菜,對耕種的人大有用處,這是上帝所賜的福澤。


跟著我們:

廣告


廣告