Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 26:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 他領我們到這裡,把這一片流奶與蜜的肥沃土地賜給我們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 祂帶領我們來到這個地方,把這奶蜜之鄉賜給我們。

參見章節 複製

新譯本

9 把我們領進這地方,把這地賜給我們,就是流奶與蜜的地。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 他把我們帶到這地方,把這地——流奶與蜜之地賜給了我們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 將我們領進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 將我們領進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 將我們領進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們。

參見章節 複製




申命記 26:9
12 交叉參考  

他把異族的土地賜給他們, 使他們繼承了別人的田園,


我決定要領他們出埃及。他們已經受夠了苦頭;我要帶他們到流奶與蜜的肥沃土地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人,和耶布斯人居住的地方。


所以下來要從埃及人手中把他們拯救出來,領他們到肥沃寬廣、流奶與蜜的地方:那裡是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人,和耶布斯人居住的地方。


所以,我在曠野發誓,我不領他們到我要賜給他們那塊流奶與蜜的土地,這是世界上最富饒的土地。


那時,我應許要領他們出埃及,帶他們到我為他們選定那塊流奶與蜜的肥沃土地,是世界上最富饒的土地。


可是,直到今天,我蒙上帝幫助,能夠站在這裡,向所有高貴和低微的人作見證。我所說的也就是先知和摩西所說將要發生的事,


求你從天上—你的聖所看顧我們,賜福給你的子民以色列。照你向我們祖先所許下的諾言,求你降福給你所賜這塊流奶與蜜的富饒土地。』」


把所有的法律和教訓都寫在上面。你們進入上主—你們祖先的上帝所應許給你們那流奶與蜜的肥沃土地、


以色列人哪,你們要留心聽,並且要遵行。這樣,你們就會照上主—我們祖先的上帝所應許的,事事順利,成為強盛的國家,在那流奶與蜜的肥沃土地上定居。


「現在,我死的時候到了。你們心裡都清楚知道,上主—你們的上帝已經把他應許給你們的一切福澤賜給你們。他的應許全都實現,沒有一樣落空。


後來,撒母耳在米斯巴和善之間立了一塊石頭,說:「上主一直幫助了我們」,於是叫這石頭做「以便以謝」,意思是「幫助之石」。


跟著我們:

廣告


廣告