Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 2:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

4 他要我把以下的話指示你們:『你們將經過以東山區,就是你們的遠親以掃後代的地區。雖然他們怕你們,你們卻要小心,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 你要吩咐民眾:你們將經過西珥,那裡住著你們的親屬以掃的子孫。他們懼怕你們,所以你們要格外謹慎,

參見章節 複製

新譯本

4 你要吩咐人民說:“你們的兄弟以掃的子孫,住在西珥,你們現在要經過他們的境界;他們必懼怕你們,所以你們要十分謹慎。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 你要吩咐百姓說:『你們的兄弟以掃子孫住在西珥,你們即將從他們境內經過,他們會懼怕你們,所以你們要特別謹慎。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 你吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。他們必懼怕你們,所以你們要分外謹慎。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 你要吩咐百姓說:你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的邊界。他們必懼怕你們,但你們要分外謹慎。

參見章節 複製




申命記 2:4
15 交叉參考  

上主回答: 兩個國家在你肚子裡; 你要生出兩個彼此敵對的民族。 一個要比另一個強; 大的要服事小的。


以掃就離開那地方,去住在以東的山區。以掃也叫做以東。


以東的領袖害怕; 摩押的英雄顫抖; 迦南的居民喪膽。


恐怖和驚嚇臨到他們。 上主啊,他們看見你的大能; 他們怕得一籌莫展, 直等到你從奴役中拯救出來的子民 走過他們的面前。


同樣,你們的光也該照在人面前,讓他們看見你們的好行為,來頌讚你們在天上的父親。」


於是他繼續向大家說:「你們要謹慎自守,躲避各樣的貪婪;因為,一個人即使富有,他的生命如何不在於他有多少財產。」


所以,你們的行為要謹慎;不要像無知的人,要像智慧的人。


「你們不可輕視以東人,因為他們是你們的親族。你們不可輕視埃及人,因為你們曾經寄居在他們的土地上。


好使你們在這腐敗、彎曲的世代中純潔無邪,作上帝沒有缺點的兒女。你們要在世人當中發光,像星星照耀天空,


你們跟非信徒來往要有智慧,要把握機會。


跟著我們:

廣告


廣告