Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 2:34 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

34 以色列人都照著上主給摩西的命令做了,他們各在自己所屬的旗幟下紮營,各隨本宗族前進。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 於是,以色列人照耶和華對摩西的吩咐,各按自己的旗號安營,各按自己的宗族和家係啟行。

參見章節 複製

新譯本

34 以色列人就照著耶和華吩咐摩西的一切行了,他們隨著自己的旗號安營,各人按著自己的宗族和父家起行。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 以色列子孫就這樣做,他們照著耶和華所指示摩西的一切,按著自己的旗幟紮營,各按家族和父家起行。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。

參見章節 複製

和合本修訂版

34 以色列人就照著耶和華所吩咐摩西的做了,在各自的旗幟下安營,隨著各自的宗族、父家起行。

參見章節 複製




民數記 2:34
15 交叉參考  

我若重視你所有的誡命, 我就不至於蒙羞。


上主吩咐摩西的,以色列人民一一做了。


正如上主所命令的。摩西在西奈曠野登記人民。


其餘的以色列人要紮營,每一個人在自己所屬的旗幟下,按照部隊,一組一組地紮營。


以色列人照著上主命令摩西的話做了。


於是以色列人開始他們的旅程,離開西奈曠野。雲彩來到巴蘭曠野,停在那裡。


這就是以色列人拔營後、一隊一隊前進的次序。


以色列人紮營時,各人要在所屬的旗幟下,按照本宗族的旗號,對著聖幕的四周紮營。


照著上主命令摩西的,利未人沒有跟其餘的以色列人一起登記。


我預知以色列的將來, 沒有災難,沒有禍害。 上主—他們的上帝與他們同在; 他們擁戴上主作他們的王。


看見以色列人一支族一支族地紮營在那裡。上帝的靈支配著他,


上主在西奈山對摩西說話的那期間,亞倫和摩西的後代有下面這些人:


在上帝眼中,他們兩個都是正直的人,嚴謹地遵守主一切的誡命和條例。


跟著我們:

廣告


廣告