Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 8:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 那以前,沒有人雇得起人或牲畜,在敵人窺伺下沒有人覺得安全,因為我使人民互相敵對。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 那日之前,人和牲畜都得不到工錢。在敵人的威脅下,人們出入沒有平安。因為我使眾人彼此為敵。

參見章節 複製

新譯本

10 因為在那些日子以前,人作工是沒有工價的,牲畜也是這樣,並且因有敵人的緣故,人出入就沒有平安,我也使眾人互相攻擊。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 因為在那些日子之前,人沒有酬報,牲畜也沒有酬報;因敵人的緣故,人出入都沒有平安;我使所有的人彼此敵對。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 那日以先,人得不着雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,出入之人不得平安,乃因我使眾人互相攻擊。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 那日以先,人得不着雇價,牲畜也是如此;且因敵人的緣故,出入之人不得平安,乃因我使眾人互相攻擊。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 那些日子以前,人得不著工價,牲畜也無人雇用;且因敵人的緣故,出入不得平安;因我使人與人互相攻擊。

參見章節 複製




撒迦利亞書 8:10
11 交叉參考  

上主說:「我要在埃及引起內戰,使兄弟打兄弟,鄰舍打鄰舍,城跟城作戰,王跟王爭權。


上主說:「我要差派許多漁夫來捕捉這些人,又要差派許多獵人到大小山岡和巖石洞穴獵取他們。


作戰的警號一響, 城裡的居民會不害怕嗎? 若不是出於上主的旨意, 災禍會臨到那城嗎?


哪怕他們已經被擄了,我也要叫敵人處死他們!我已經決定要消滅他們,不幫助他們。」


上主說:「難道你們沒有看見所發生的事嗎?在沒有開始重建聖殿以前,


聽啊,在井旁打水的婦女傳出歡呼; 她們在述說上主的勝利, 在慶祝以色列的凱旋。 上主的子民走向城門歡呼:


跟著我們:

廣告


廣告