Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 14:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

14 猶大人要為耶路撒冷爭戰;他們要掠奪所有國家的財寶—許多金子、銀子,和衣服。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物,包括大量的金銀和衣服,必被收聚起來。

參見章節 複製

新譯本

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍列國的財物都必被收聚起來,有極多的金子、銀子和衣服。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰;四圍所有國家的財富將被收聚,有極多的金銀和衣服。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 猶大也要在耶路撒冷打仗。那時四圍各國的財物,就是許許多多的金銀和衣服,必被收聚。

參見章節 複製




撒迦利亞書 14:14
10 交叉參考  

它要把經商的盈餘奉獻給上主。泰爾不再私藏金錢,要把錢送給敬拜上主的人,使他們豐衣足食。


「我要使耶路撒冷像一杯酒,周圍的國家喝了要搖搖晃晃像酒醉的人。他們圍攻耶路撒冷的時候,也要圍攻猶大其餘的城鎮。


上主坐下審判的日子快到了,那時,耶路撒冷將被擄掠;人要在你們眼前分贓。


跟著我們:

廣告


廣告