撒迦利亞書 11:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》2 松樹啊,號咷吧,香柏樹倒了; 壯麗的樹木都被砍伐了! 巴珊的橡樹啊,痛哭吧, 茂密的森林被摧毀了! 參見章節更多版本當代譯本2 松樹啊,哀號吧, 因為香柏樹已經倒下, 挺拔的樹木已被毀壞。 巴珊的橡樹啊,哀號吧, 因為茂密的樹林已被砍倒。 參見章節新譯本2 松樹啊!哀號吧,因為香柏樹已經倒下, 雄壯的樹木都毀壞了; 巴珊的橡樹啊!哀號吧, 因為茂密的樹林被砍下來了。 參見章節中文標準譯本2 松樹啊,哀號吧! 因為香柏樹倒地,茁壯的樹都毀滅了。 巴珊的橡樹啊,哀號吧! 因為茂密的森林倒下了。 參見章節新標點和合本 上帝版2 松樹啊,應當哀號; 因為香柏樹傾倒,佳美的樹毀壞。 巴珊的橡樹啊,應當哀號, 因為茂盛的樹林已經倒了。 參見章節新標點和合本 神版2 松樹啊,應當哀號; 因為香柏樹傾倒,佳美的樹毀壞。 巴珊的橡樹啊,應當哀號, 因為茂盛的樹林已經倒了。 參見章節和合本修訂版2 哀號吧,松樹! 因為香柏樹傾倒了,高大的樹毀壞了。 哀號吧,巴珊的橡樹! 因為茂盛的樹林倒下來了。 參見章節 |