Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 7:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 在我與以色列人一起漂泊的年日裡,我從來沒有問過我所召來牧養我子民的領袖,為什麼不替我造一座香柏木的殿宇。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 在我與以色列人同行的日子,我從未責問任何我委派牧養我子民的士師,你為何不為我建香柏木的殿宇呢?』

參見章節 複製

新譯本

7 我與以色列眾人一起走過的地方,我可曾對以色列的一個支派的官長,就是我所吩咐要牧養我子民以色列的,說:你們為甚麼不給我建造一座香柏木的殿宇呢?’

參見章節 複製

中文標準譯本

7 在我與全體以色列子民走過的哪一個地方,我何曾對哪一個以色列士師,就是我吩咐要牧養我子民以色列的士師,說過這話:你們怎麼不為我建造一座香柏木的殿宇呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士師,就是我吩咐牧養我民以色列的說:你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士師,就是我吩咐牧養我民以色列的說:你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

參見章節 複製

和合本修訂版

7 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列任何一個領袖,就是我吩咐牧養我百姓以色列的,說過這話:你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

參見章節 複製




撒母耳記下 7:7
19 交叉參考  

從前,當掃羅還是我們的王時,你已經帶領我們以色列人民出入戰場。上主曾經應許你說,你要作牧人領導他的子民,作他們的統治者。」


從前,當掃羅還是我們的王時,你已經帶領以色列人民出入戰場。上主—你的上帝曾經應許你說,你要作牧人領導他的子民,作他們的統治者。」


在我與以色列人一起漂泊的年日裡,我從來沒有問過我所召來牧養我子民的領袖,為什麼不替我造一座香柏木的殿宇。』


他要像牧人牧養羊群; 他要聚集小羊, 把牠們抱在懷裡; 他要慈祥地帶領母羊。


上主這樣說:「天是我的寶座,地是我的腳凳。你們能為我造哪種殿宇,給我什麼安息的住所呢?


我要派領袖照顧他們,像牧人牧養羊群一樣。我的子民不再驚慌恐懼;我不再懲罰他們。我—上主這樣宣布了。」


我要賜給你們合我心意的統治者,他們要用聰明和智慧來統治你們。


我要親自作我羊群的牧人,為牠們尋找可安歇的地方。我—至高的上主這樣宣布了。


「必朽的人哪,你要斥責以色列的統治者,向他們說預言。你要告訴他們,我—至高的上主對他們這樣說:以色列的牧人哪,你們要遭殃了!你們只顧自己,卻不牧養羊群。


我要賜給他們一個像我僕人大衛那樣的君王作他們的牧人,牧養他們。


他來臨的時候,要像牧人照顧羊群;他要以上主所賜的大能,奉上主—他上帝的威嚴統治他的子民。他的子民要安享太平,因為全世界的人都承認他偉大;


猶大地區的伯利恆啊, 你在猶大諸城邑中並不是最小的; 因為有一位領袖要從你那裡出來, 他要牧養我的子民以色列。」


你們自己要謹慎,也要為聖靈所付託你們照顧的全群謹慎。要牧養上帝的教會—就是他藉著自己兒子的死所換來的。


呼喊說:「以色列人哪,快來幫忙吧!這個人到處說教,反對以色列人民和摩西的法律,也反對這聖殿,現在他居然帶著希臘人進入聖殿,汙辱了神聖的地方!」(


你們的軍營必須保持禮儀上的潔淨;因為上主—你們的上帝與你們同在營裡,保護你們,使你們戰勝敵人。你們不可做不潔淨的事,以致上主離棄你們。」


我現在以一個長老的身分向各位同作長老的提出請求。我是見證基督受苦的人,要分享將來所顯示的榮耀。我請求你們,


跟著我們:

廣告


廣告