Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 11:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

11 烏利亞回答:「以色列和猶大的戰士都在戰場上,約櫃也在那裡,約押元帥和他的部屬都在野外紮營,我怎麼能回家吃喝,跟妻子同床呢?我指著你的生命發誓,我絕對不做這樣的事!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 烏利亞答道:「約櫃、以色列人和猶大人都在帳篷裡,而我主約押及其軍隊也在田間紮營,我怎麼可以回家吃喝,與妻子同房呢?我以王的性命起誓,我決不做這樣的事!」

參見章節 複製

新譯本

11 烏利亞回答大衛說:“約櫃、以色列人和猶大人都住在棚裡,我主人約押和我主人的臣僕都在野地安營,我怎能回家吃喝,與妻子同睡呢?我指著王和王的生命發誓:我絕不敢作這樣的事。”

參見章節 複製

中文標準譯本

11 烏利亞回答大衛:「約櫃、以色列人和猶大人都住在帳幕裡,我主約押和我主的臣僕們都在野外紮營,我卻回自己家去吃喝,與妻子同睡嗎?我指著王和王的生命起誓:我絕不做這樣的事!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 烏利亞對大衛說:「約櫃和以色列與猶大兵都住在棚裏,我主約押和我主的僕人都在田野安營,我豈可回家吃喝、與妻子同寢呢?我敢在王面前起誓:我決不行這事!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 烏利亞對大衛說:「約櫃和以色列與猶大兵都住在棚裏,我主約押和我主的僕人都在田野安營,我豈可回家吃喝、與妻子同寢呢?我敢在王面前起誓:我決不行這事!」

參見章節 複製

和合本修訂版

11 烏利亞對大衛說:「約櫃,以色列和猶大都留在棚裏,我主約押和我主的僕人都在田野安營,我豈可回家吃喝,與妻子同房呢?我指著王和王的性命起誓:『我絕不做這事!』」

參見章節 複製




撒母耳記下 11:11
19 交叉參考  

大衛聽說烏利亞沒有回家,就問他:「你出門那麼久,現在回來,為什麼不回家呢?」


大衛問:「是不是約押叫你來游說的?」 婦人答:「我指著陛下的性命發誓,這問題我非回答你不可了。是的,確實是你的元帥約押要我這樣做,這樣說的。


於是王對亞比篩說:「恐怕示巴給我們的傷害比押沙龍更大。你帶我的部隊去追他吧!不然他會佔據設防的城鎮,從我們眼前消失無蹤。」


王對先知拿單說:「你看,我住在香柏木建造的宮殿裡,上帝的約櫃卻在帳棚裡!」


自從我救以色列人民脫離埃及直到現在,我沒有住過殿宇;我一直住在帳棚裡,到處移動。


摩西回答:「難道你們要留在這裡而讓你們的同胞以色列人去打仗嗎?


我是你們的主,你們的老師,我尚且替你們洗腳,你們也應該彼此洗腳。


如果我們忍耐到底, 也會跟他一同掌權。 如果我們不認他, 他也會不認我們。


並對他說:「先生,我發誓,我就是你以前看見、站在這裡向上主禱告的那婦人。


掃羅對祭司亞希亞說:「把以弗得捧來!」(那一天,亞希亞在以色列人前頭捧著以弗得)


掃羅見大衛去打歌利亞,就問他的元帥押尼珥說:「押尼珥,那年輕人是誰的兒子?」 押尼珥回答:「陛下,我發誓,我不知道。」


可是大衛又發誓說:「你父親明明知道你對我那麼好,他絕不會把計畫告訴你,因為怕你傷心。我指著永生上主向你發誓:死亡就在我眼前!」


上主沒有讓你親手向敵人報仇,殺了他們。現在我指著永生的上主向你發誓:你的敵人和所有想害你的人都要像拿霸一樣被懲罰。


於是,他們派人到示羅去,把坐在基路伯上的上主—萬軍統帥的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈跟約櫃一起來。


跟著我們:

廣告


廣告