Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 26:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

12 於是大衛從掃羅的頭邊拿走他的矛和水罐,然後跟亞比篩離開了。沒有人看見,也沒有人知道發生了什麼事,連一個醒來的人也沒有。他們都呼呼大睡,因為上主使他們沉睡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 大衛拿上掃羅的矛和水瓶便同亞比篩離開了,沒有人看見,沒有人知道,他們都在沉睡,沒有人醒來,因為耶和華使他們都熟睡了。

參見章節 複製

新譯本

12 於是大衛從掃羅的頭旁拿了矛和水袋,他們二人就走了。沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒來。他們都睡著了,因為耶和華使他們沉睡。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 大衛拿了掃羅枕頭旁的長矛和水瓶,他們就走了。沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒來,人們全都在沉睡,因為是耶和華使他們陷入沉睡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 大衛從掃羅的頭旁拿了槍和水瓶,二人就走了,沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒起,都睡着了,因為耶和華使他們沉沉地睡了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 大衛從掃羅的頭旁拿了槍和水瓶,二人就走了,沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒起,都睡着了,因為耶和華使他們沉沉地睡了。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 大衛從掃羅的頭旁拿了槍和水壺,他們就走了。沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒過來。他們都睡著了,因為耶和華使他們沉睡了。

參見章節 複製




撒母耳記上 26:12
7 交叉參考  

太陽西沉的時候,亞伯蘭沉沉入睡;有令人恐怖的黑暗臨到他。


於是,主上帝使那人沉睡。他睡著的時候,主上帝拿下他的一根肋骨,然後再把肉合起來。


當天晚上,王睡不著覺,就命令人把官方的史錄帶來念給他聽。


上主使你們昏昏欲睡;他關閉你們的眼睛。先知應該是人民的眼目,但是上帝遮蔽了他們的眼睛。


大衛的部下對他說:「你的機會到了!上主告訴過你,他要把你的敵人交在你手中,你可以隨意處置他。」大衛爬過去,悄悄地割下掃羅所穿的袍子的一角。


大衛越過山谷的那一邊,到了山頂上,隔著相當的距離,


當晚,大衛和亞比篩進入掃羅的營裡,發現掃羅睡在營的中間,他的矛插在頭旁邊的地上;押尼珥和兵士圍著他睡。


跟著我們:

廣告


廣告