撒母耳記上 26:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》10 大衛又說:「我指著永生上主發誓,我知道上主自己會殺掃羅,在應該死的時候死去,或者死在戰場。 參見章節更多版本當代譯本10 我憑永活的耶和華起誓,耶和華必親手擊殺他。他要麼壽終而死,要麼命喪沙場。 參見章節新譯本10 大衛又說:“我指著永活的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或死期到了,或下到戰場陣亡了, 參見章節中文標準譯本10 大衛又說:「我指著耶和華的永生起誓:一定是耶和華來打擊他——或是到了所定的日子而死,或是出戰陣亡; 參見章節新標點和合本 上帝版10 大衛又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡; 參見章節新標點和合本 神版10 大衛又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡; 參見章節和合本修訂版10 大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊殺,或死期到了,或出戰陣亡, 參見章節 |