Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 21:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 大衛到了挪伯的亞希米勒祭司那裡。亞希米勒戰戰兢兢地出來見他,說:「你為什麼獨自到這裡來呢?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 大衛來到挪伯的祭司亞希米勒那裡。亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問道:「你為什麼獨自一人,沒有隨從呢?」

參見章節 複製

新譯本

1 大衛到了挪伯祭司亞希米勒那裡,亞希米勒戰戰兢兢地迎接大衛,對他說:“你為甚麼獨自一人,沒有人跟隨你呢?”

參見章節 複製

中文標準譯本

1 大衛來到挪伯,去見祭司亞希米勒。亞希米勒戰戰兢兢地迎接大衛,問他:「為什麼你獨自一人,沒有人跟著你呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 大衛到了挪伯祭司亞希米勒那裏,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為甚麼獨自來,沒有人跟隨呢?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 大衛到了挪伯祭司亞希米勒那裏,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,問他說:「你為甚麼獨自來,沒有人跟隨呢?」

參見章節 複製

和合本修訂版

1 大衛到了挪伯的亞希米勒祭司那裏,亞希米勒戰戰兢兢地出來迎接他,對他說:「你為甚麼獨自一人,沒有人跟隨你呢?」

參見章節 複製




撒母耳記上 21:1
7 交叉參考  

亞拿突、挪伯、亞難雅、


今天敵人在挪伯駐紮;他們向錫安山,向耶路撒冷揮拳挑戰。


就進上帝的居所,吃了獻給上帝的供餅。這事發生在亞比亞他當大祭司的時候。根據我們的法律,只有祭司才可以吃這餅;可是大衛自己吃了,又分給他的隨從吃。」


(穿著以弗得的祭司是亞希亞;他是以迦博的兄弟亞希突的兒子。亞希突是非尼哈的兒子,是在示羅作上主祭司的以利的孫子。)沒有人知道約拿單離開了營地。


撒母耳遵照上主的話做了。他到了伯利恆,城裡的長老們戰戰兢兢地來見他,說:「你的訪問是帶來平安嗎?」


兩人在上主面前重新立誓,結為生死之交。大衛留在哈列;約拿單則回家去了。


跟著我們:

廣告


廣告