Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 14:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

3 (穿著以弗得的祭司是亞希亞;他是以迦博的兄弟亞希突的兒子。亞希突是非尼哈的兒子,是在示羅作上主祭司的以利的孫子。)沒有人知道約拿單離開了營地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 其中有穿著以弗得的祭司亞希亞,即亞希突的兒子。亞希突是示羅耶和華祭司以利的孫子,非尼哈的兒子,以迦博的哥哥。沒有人留意到約拿單出去了。

參見章節 複製

新譯本

3 其中有亞希突的兒子亞希亞帶著以弗得;亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。約拿單去了,眾人都不知道。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 其中有佩戴著以弗得的亞希雅。他是亞希突的兒子,亞希突是以迦博的哥哥,是非尼哈的兒子,非尼哈是從前在示羅作耶和華祭司的以利的兒子。當時人們不知道約拿單離開了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 在那裏有亞希突的兒子亞希亞,穿着以弗得。(亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。)約拿單去了,百姓卻不知道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 在那裏有亞希突的兒子亞希亞,穿着以弗得。(亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。)約拿單去了,百姓卻不知道。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 在那裏有亞希突的兒子亞希亞,穿著以弗得。亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。約拿單去了,百姓卻不知道。

參見章節 複製




撒母耳記上 14:3
9 交叉參考  

以利加拿每年都從拉瑪到示羅去敬拜上主—萬軍的統帥,向他獻祭。在那裡,有以利的兩個兒子—何弗尼和非尼哈作上主的祭司。


掃羅對他的部下說:「我們晚上下去攻打非利士人,掠奪他們的東西,直到天亮,把他們殺光!」 他們回答:「你認為妥當,就這樣做吧!」 可是祭司說:「我們先求問上帝吧!」


那時,撒母耳還年幼;他穿著麻紗的以弗得聖服事奉上主。


我從以色列所有支族當中,選出他的家族作我的祭司,使他們在祭壇前服事,向我燒香,並且穿以弗得聖服事奉我。我給他們有權分得祭壇上燒過的祭肉。


但是,亞希米勒的一個兒子亞比亞他逃掉了,跑去投奔大衛。


她給孩子取名以迦博,並且解釋說:「上帝的榮耀離開以色列了」,指約櫃被擄,她公公和丈夫都死了。


於是,他們派人到示羅去,把坐在基路伯上的上主—萬軍統帥的約櫃抬來。以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈跟約櫃一起來。


跟著我們:

廣告


廣告