Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 10:11 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

11 以前認識掃羅的人看見他這樣,彼此問:「基士的兒子怎麼啦?掃羅竟也成了先知嗎?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 以前認識掃羅的人看見他跟先知一起說預言,就議論說:「基士的兒子怎麼了?掃羅也做了先知嗎?」

參見章節 複製

新譯本

11 所有以前認識掃羅的人,看見他和他們一起受感說話,就彼此說:“基士的兒子怎麼啦!掃羅也列在先知中間嗎?”

參見章節 複製

中文標準譯本

11 所有以前認識掃羅的人,他們都看見掃羅與眾先知一同說神言,就彼此說:「基士的兒子發生了什麼事呢?難道掃羅也列在先知中嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見甚麼了?掃羅也列在先知中嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見甚麼了?掃羅也列在先知中嗎?」

參見章節 複製

和合本修訂版

11 所有先前認識掃羅的人看見了,看哪,他和先知一同受感說話,百姓就彼此說:「基士的兒子遇見了甚麼呢?掃羅也在先知中嗎?」

參見章節 複製




撒母耳記上 10:11
10 交叉參考  

阿摩司回答:「我不是你說的那一類先知,為了金錢而講道。我是個牧羊人,也是看管桑樹的農夫。


但是,當我在牧羊的時候,上主親自呼召我,要我出來向以色列人傳上帝的話。


猶太人的領袖都很詫異,說:「這個人沒有跟過老師,怎麼會這樣有學問呢?」


他們一認出他就是坐在聖殿的美門口求乞的那個乞丐,就對所發生的事大感驚異。


議員們看見彼得和約翰那麼勇敢,又曉得他們是沒有受過什麼教育的平常人,十分希奇,就領會到這兩人原是跟隨過耶穌的。


所有聽見的人都很驚奇,說:「這個人不就是在耶路撒冷殘害耶穌信徒的那個人嗎?他到這裡來,不就是要拘捕信徒、把他們押交給祭司長的嗎?」


他在撒母耳面前脫掉自己的衣服,受感忘形說話,整天整夜光著身子躺著。這就是「掃羅竟也成了先知嗎」這句俗語的由來。


跟著我們:

廣告


廣告