彌迦書 7:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》10 那時,我們的敵人看見了,一定覺得羞恥。他們曾經問我們:「上主—你們的上帝在哪裡呢?」我們要親眼看見他們被擊敗,像街道上的泥土被踐踏。 參見章節更多版本當代譯本10 我的仇敵見狀都必滿面羞愧, 他們曾問我:「你的上帝耶和華在哪裡?」 我必親眼看見他們遭到報應, 他們要像街上的泥土一樣被人踐踏。 參見章節新譯本10 我的仇敵看見了, 就必蒙羞,就是那曾經對我說: “耶和華你的 神在哪裡”的人, 我必親眼看見他遭報; 那時,他必被人踐踏, 好像街上的泥土。 參見章節新標點和合本 上帝版10 那時我的仇敵, 就是曾對我說「耶和華-你上帝在哪裏」的, 他一看見這事就被羞愧遮蓋。 我必親眼見他遭報; 他必被踐踏,如同街上的泥土。 參見章節新標點和合本 神版10 那時我的仇敵, 就是曾對我說「耶和華-你神在哪裏」的, 他一看見這事就被羞愧遮蓋。 我必親眼見他遭報; 他必被踐踏,如同街上的泥土。 參見章節和合本修訂版10 那時我的仇敵看見這事就羞愧, 他曾對我說:「耶和華-你的上帝在哪裏?」 我必親眼見他遭報, 現在,他必被踐踏,如同街上的泥土。 參見章節北京官話譯本10 我仇敵曾對我說、你的天主耶和華在那裏、他見這光景、必蒙羞抱愧、我必親眼得見仇敵遭報、必被踐踏如街上泥土。○ 參見章節 |