彌迦書 4:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》10 耶路撒冷人哪,你們要像產婦陣痛,輾轉哀號;因為你們就要離開這城,去住在荒野。你們一定會被擄到巴比倫去;但在那裡,上主要營救你們,從敵人手裡把你們救贖出來。 參見章節更多版本當代譯本10 少女錫安啊, 你要像分娩的婦人一樣輾轉呻吟, 因為你現在要離開這城, 住在荒野,被擄到巴比倫。 在那裡,你將得到解救; 在那裡,耶和華必從敵人手中救贖你。 參見章節新譯本10 錫安的女子啊! 你要疼痛劬勞, 好像臨產的婦人; 因為現在你要從城裡出來, 住在田野, 一定要到巴比倫去; 在那裡你要蒙拯救, 在那裡耶和華必救贖你, 脫離仇敵的掌握。 參見章節新標點和合本 上帝版10 錫安的民哪, 你要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人; 因為你必從城裏出來, 住在田野,到巴比倫去。 在那裏要蒙解救; 在那裏耶和華必救贖你脫離仇敵的手。 參見章節新標點和合本 神版10 錫安的民哪, 你要疼痛劬勞,彷彿產難的婦人; 因為你必從城裏出來, 住在田野,到巴比倫去。 在那裏要蒙解救; 在那裏耶和華必救贖你脫離仇敵的手。 參見章節和合本修訂版10 錫安哪,你要疼痛生產, 彷彿臨產的婦人; 因你必從城裏出來,住在田野; 你要到巴比倫去, 在那裏,你要蒙解救, 在那裏,耶和華必救贖你 脫離仇敵的手掌。 參見章節北京官話譯本10 郇民你現在戰慄哭號、猶如臨產的婦人、因為你必將從城裏出來住在田野、必到巴比倫、在那裏方得解脫、主必在那裏從敵人手中救贖你。 參見章節 |