Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

10 我們在你們那裡的時候說過:「不做工的人不得吃飯。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 我們在你們那裡的時候,曾吩咐過你們:不肯工作的人沒有資格吃飯。

參見章節 複製

新譯本

10 我們在你們那裡的時候,曾經吩咐過你們,如果有人不肯作工,就不可吃飯。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 事實上,我們還在你們那裡的時候,一直吩咐你們這一點:如果有人不肯做工,就不應當吃飯。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 我們在你們那裏的時候曾吩咐你們,說若有人不肯做工,就不可吃飯。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:10
11 交叉參考  

你要汗流滿面才吃得飽。你要工作,直到你死,歸於塵土;因為你是用塵土造的,你要還原歸土。」


懶惰的人難償所願; 勤勞的人得慶有餘。


懶惰的農夫不知適時耕種, 在收穫之時一無所獲。


懶惰人等於自殺,因他不肯工作;


然後耶穌對他們說:「這一切事就是從前我和你們在一起的時候告訴過你們的:摩西的法律、先知的書,和詩篇所敘述關於我的每一件事,都必須實現。」


我告訴你們這些事,為要讓你們在這時刻來臨時記得我曾經對你們說過了。」 「我當初沒有告訴你們這些事,是因為我一直與你們在一起。


他們來了,保羅對他們說:「你們知道,自從我來到亞細亞省的第一天,我一直怎樣和你們相處,


跟你們在一起的時候,我們已經預先告訴你們關於我們將受迫害的事。現在所發生的跟預料的正相符;這是你們所知道的。


立志安分守己,親手做工來維持自己的生活,正像我們從前勸導你們的,


你們不記得嗎?我跟你們一起的時候已經把這事告訴你們了。


跟著我們:

廣告


廣告