Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 2:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

13 他也說: 我要信靠上帝; 又說: 看哪,我和上帝所賜給我的兒女都在這裡!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 又說: 「我要倚靠祂。」 還說: 「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」

參見章節 複製

新譯本

13 又說: “我要信靠他。” 又說: “看哪,我和 神所賜給我的孩子們。”

參見章節 複製

中文標準譯本

13 他又說:「我要依靠他。」還說:「看哪,我和神所賜給我的孩子們都在這裡!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 又說: 我要倚賴他; 又說: 看哪,我與上帝所給我的兒女。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 又說: 我要倚賴他; 又說: 看哪,我與神所給我的兒女。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 他又說: 「我要依賴他。」 他又說: 「看哪!我與上帝所給我的兒女都在這裏。」

參見章節 複製




希伯來書 2:13
16 交叉參考  

以掃觀看四周,看見女人和孩子們,就問:「跟你同行的這些人是誰?」 雅各回答:「這些孩子是上帝恩賜給我的。」


約瑟回答:「是我的兒子,是我來到埃及後,上帝賜給我的。」 雅各說:「領他們到我這邊,好讓我祝福他們。」


我的上帝是掩護我的避難所, 是我的盾牌,拯救我的力量, 是保護我的要塞。 他是我的救主,救我脫離強暴。


兒女是上主所賞賜; 子孫是他賜給我們的福分。


上帝啊,求你保護我, 因為我投靠你。


上主是保護我的巖石和堡壘; 我的上帝是掩蔽我的避難所, 是我的盾牌,拯救我的力量, 是保護我的要塞。


都可以向上主說: 你是我的避難所,是我的堡壘。 你是我的上帝,我信靠你。


瞧吧,上帝是我的救主; 我要信賴他,我不懼怕。 上主是我的力量,是我的詩歌; 他拯救了我。


上主說: 他挨打受苦是我的旨意; 他的死是贖罪的祭。 他會看到自己的後代; 他有長久的歲月。 藉著他,我要實現我的計畫。


他信靠上帝,自稱為上帝的兒子;好吧,現在讓我們看看上帝要不要來救他!」


那位把他們賜給我的父親比一切都偉大,沒有人能從父親手裡把他們奪走。


儘管你們在基督徒的生活上有上萬的導師,你們卻只有一個父親。因為我把福音傳給你們,我在基督耶穌裡就成了你們的父親。


跟著我們:

廣告


廣告