Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 10:33 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

33 有時候,你們當眾受人侮辱和虐待;有時候,你們跟遭受這些苦難的人站在一邊。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 有時候,你們在眾目睽睽之下被辱罵,受迫害;有時候,你們和遭受這樣苦難的人相依為伴。

參見章節 複製

新譯本

33 有時在眾人面前被辱罵,遭患難;有時卻成了遭遇同樣情形的人的同伴。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 有時候當眾受責罵、受患難;有時候陪伴那些受到同樣遭遇的人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

參見章節 複製

和合本修訂版

33 一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

參見章節 複製




希伯來書 10:33
19 交叉參考  

我對你的聖殿大發熱心,如火燃燒; 人家向你發出的辱罵都落在我身上。


許多人以我為怪物, 你卻一直是我鞏固的避難所。


上帝啊,求你起來維護自己的正義; 求你記住不虔的人整天嘲笑你。


主啊,鄰國加給你的恥辱, 求你七倍還給他們。


上主啊,你的仇敵侮辱你所立的王; 無論他到哪裡,他們都侮辱他。


知道什麼是公正, 心裡銘刻著我教訓的人哪, 你們要聽我的話。 不要怕別人的侮辱和嘲笑;


我要羞辱你,把髒東西丟在你身上; 人要用驚駭的眼光盯著你。


大祭司耶書亞啊,你聽著!你的同事們,就是那些作為吉兆的祭司們,也要聽。我要啟示我的僕人,就是那被稱為『枝子』的。


因為,據我看來,上帝顯然是把我們這些作使徒的列在最末後,好像判了死刑的囚犯,在天地間成了一齣戲,讓天使和世人觀看。


為了基督的緣故,我樂意忍受軟弱、侮慢、困苦、艱難,和迫害;因為我什麼時候軟弱,什麼時候就剛強。


你們大家常常在我心裡!我想念你們大家是當然的;因為,無論我現在在獄中,或是從前自由地在為福音辯護和作證的時候,你們大家都分享了上帝所賜給我的特權。


但是,在我困難的時候,你們來幫助我,我很感激。


弟兄姊妹們,你們的遭遇跟猶太地區上帝的各教會—就是屬於基督耶穌的信徒們—所遭遇到的一樣。你們受到自己同胞的迫害,正如他們受過猶太同胞的迫害一樣。


因此,你不要把為我們的主作證當作一件羞恥的事,也不要因我為了主的緣故成為囚犯而覺得羞恥。你要按照上帝所賜的力量,為福音分擔苦難。


在他的眼中,為彌賽亞受凌辱比埃及所有的財寶更可貴,因為他盼望著將來的獎賞。


又有人忍受戲弄,鞭打;也有人被捆綁,被囚禁。


你們跟罪惡鬥爭,還沒有抵抗到流血的地步。


那麼,我們應該到營外去找他,分擔他所受的凌辱。


跟著我們:

廣告


廣告