Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 7:73 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

73 所有的以色列人,包括祭司、利未人、聖殿守衛、聖殿歌手、許多平民,以及聖殿工人等等,全部都在猶大的各城各鄉安頓下來。到了七月,以色列人在各人的城鎮都安頓好了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

73 祭司、利未人、殿門守衛、歌樂手、一些百姓、殿役和其餘的以色列人都住在自己的城裡。到了七月,以色列人都住在各自的城裡。

參見章節 複製

新譯本

73 於是祭司、利未人、守門的、歌唱者、一部分人民、作殿役的,和以色列眾人都住在自己的城裡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

73 於是祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

73 於是祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

參見章節 複製

和合本修訂版

73 於是祭司、利未人、門口的守衛、歌唱的、百姓中的一些人、殿役,並以色列眾人,都住在自己的城裏。 到了七月,以色列人住在自己的城裏。

參見章節 複製

北京官話譯本

73 於是祭司利未人、看守門的、謳歌的、百姓、殿奴、和以色列眾人、都住在各人的本城裏。

參見章節 複製




尼希米記 7:73
7 交叉參考  

於是他們離開敘利亞軍營,回到撒馬利亞,向看守城門的人喊說:「我們到過敘利亞軍營,看不見人,也聽不到人聲。馬匹和驢都還拴著,帳棚也照原樣留在那裡。」


最先返回自己的城市、住在自己地產上的有以色列平民、祭司、利未人,和聖殿工人。


祭司、利未人,和一部分人民定居在耶路撒冷或附近的地方;聖殿歌手、守衛,和工人定居在耶路撒冷近郊的城鎮;其餘的以色列人都回到自己的家鄉。


到了七月,以色列人在自己的家鄉都安頓下來。於是他們全體同心一意在耶路撒冷聚集。


以色列人民、祭司、利未人、聖殿工人,和所羅門僕人的後代住在其他城鎮,就是他們自己家鄉祖業的地方。 以下是住在耶路撒冷的猶大省領導者的名單:


跟著我們:

廣告


廣告