Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 5:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

8 對他們說:「我們曾經盡最大的努力贖回那些不得已賣身給外族的猶太弟兄。現在你們竟強迫弟兄出賣自己給你們—給自己的猶太同胞!」領袖們默不作聲,無話可說。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 我對他們說:「我們在盡力贖回那些被賣到外邦的猶太同胞,你們卻要賣他們為奴,好讓我們再贖回他們嗎?」他們都沉默不語,無言以對。

參見章節 複製

新譯本

8 我對他們說:“我們已盡了我們的能力,把那些賣了給外族人的同胞猶大人買贖回來,而你們還想要出賣你們的同胞,好讓我們再把他們買回來嗎?”他們都默不作聲,無話可說。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 我對他們說:「我們已盡力贖回我們的弟兄,就是賣到列國的猶太人;你們還要賣弟兄,讓我們去買回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製

北京官話譯本

8 說、有我們本族的猶大人賣給異邦人、我們盡力將他贖出、你們竟將本族的人賣給本族的人麽、他們都無話可答。

參見章節 複製




尼希米記 5:8
14 交叉參考  

於是我又說:「你們做這事實在不對!你們不是應該敬畏上帝、去做應做的事嗎?不要讓我們的外族敵人有任何藉口嘲笑我們。


連貴族也不敢作聲, 都靜默無言。


約伯啊,他們對你無話可說; 他們不能給你什麼答案。


「凡綁架人,把他販賣為奴,或留下作奴隸的,都必須處死。


就問他:『朋友,你到這裡來怎麼不穿禮服呢?』那個人一言不答。


他按照他們各人的才幹,一個給了五千塊金幣,一個給了兩千,一個給了一千,然後動身走了。


因為,那已經有的,要給他更多,讓他豐富有餘;而那沒有的,連他所有的一點點也要奪走。


如果你因食物傷了弟兄姊妹的心,你所做的就不是出於愛心。不可因你的食物毀了一個基督已經為他死的人!


我們知道,法律的命令是向在法律下的人說的,為要全世界的人都伏在上帝的審判下,使人不能再有什麼藉口。


那麼,這個軟弱的信徒,也就是基督為他死的人,將因你的「知識」而滅亡了!


如果你們真心捐助,上帝一定悅納;他要你們獻上你們所有的,而不是所沒有的。


因此,無論什麼時候,一有機會就該為公眾做有益的事,對那些在信仰上同屬一家的人更應該這樣。


「誰綁架以色列同胞,強迫他作奴隸,或把他販賣為奴,誰就必須處死。你們要從你們中間除掉這種惡事。


跟著我們:

廣告


廣告