Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 5:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 決定要解決這事。我譴責民眾的首領和官長們說:「你們竟然剝削自己的同胞!」 我聚集群眾開會來處理這問題,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 經過深思熟慮後,我便斥責貴族和官員,說:「你們竟然向同胞放高利貸!」於是我召開大會處理他們的問題。

參見章節 複製

新譯本

7 我心中籌算一番以後,就譴責貴族和官長,對他們說:“你們各人向自己的同胞貸款,竟然索取高利!”於是我召開大會攻擊他們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 我心裏籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚大會攻擊他們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 我心裏籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚大會攻擊他們。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 我心裏作了決定,就斥責貴族和官長,對他們說:「你們各人借錢給弟兄,竟然索取利息!」於是我召開大會攻擊他們。

參見章節 複製

北京官話譯本

7 我心裏籌畫、遂責備官長牧伯、對他們說、你們向你們本族的人取利麽、我又招聚大會眾斥責他們。

參見章節 複製




尼希米記 5:7
25 交叉參考  

願他的債主拿走他所有的財產; 願陌生人剝奪他勞碌得來的一切。


上主啊,誰可進入你的聖殿? 誰可居住在你的聖山錫安?


他借錢給人不索取利息, 也不受賄賂來陷害無辜。 做這樣事的人永不失敗。


你對我說:到我這裡來。 上主啊,我正要尋找你;


要戰戰兢兢,不再犯罪; 在臥房寂靜時,沉思默想。


誰為我起來攻擊作惡的人? 誰在我這邊敵對作孽的人?


且要發烈怒,使你們死於刀下;你們的妻子要成為寡婦,兒女要成為孤兒。


「如果你借錢給我子民中的任何窮人,不可像放債的人索取利息。


公開的譴責強過隱藏的愛情。


違背法律的人贊同邪惡; 遵守法律的人反對邪惡。


你們中間有人作職業凶手;有人放高利貸,向以色列同胞索取利息,剝削他們,發不義之財。他們都把我忘了。」至高的上主這樣宣布了。


至高的上主這樣說:「以色列的君王啊,夠了!不要再專橫,欺壓人民;要伸張正義,主持公道。你們不可再強迫我的子民離開他們的土地。我—至高的上主這樣宣布了。


「你們不可歪曲正義;不可偏護窮人,也不可討好有權勢的人。你們要以公正評斷同胞。


不可向同胞索取利息;要敬畏上帝,讓他繼續作你的鄰居。


如果他仍然不聽,就把這件事的始末向教會報告。他對教會也不聽從的話,你就把他當作外人或稅棍看待好了。」


所以,我們從此不再根據人的標準來估量人。雖然我們曾經根據人的標準來看基督,現在我們不再這樣做了。


以後,彼得到安提阿來,因為他有明顯的錯誤,我就公開指責他。


要公開譴責所有犯罪的人,好讓其他的人有所警惕。


你要講論這些事,充分運用你的職權來勸勉人或責備人。不要讓人輕看你。


跟著我們:

廣告


廣告