Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 7:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

1 有一天,基甸和所有跟隨他的人清早起來,在哈律泉旁紮營。米甸人的營地在谷中,在他們北邊,靠近摩利岡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶路·巴力,也就是基甸,清早起來,率領眾人在哈律泉旁紮營,米甸人的軍營在他們北邊靠近摩利山的谷中。

參見章節 複製

新譯本

1 耶路.巴力,就是基甸,和所有與他在一起的人,清早起來,在哈律泉旁安營;米甸營就在他們的北面,靠近摩利山岡的平原上。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶路巴力——就是基甸——與跟隨他的全體軍兵清早起來,在哈羅德泉旁紮營。米甸營地在他們北邊,在摩利山下的平原上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 耶路巴力,就是基甸,和所有跟隨他的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他北邊,靠近摩利岡的平原。

參見章節 複製




士師記 7:1
14 交叉參考  

亞伯蘭繼續他的旅程,來到示劍的聖址,摩利的聖樹附近。(那時迦南人還住在那地方。)


第二天一早,亞伯拉罕劈好獻祭用的木柴,放在驢背上,帶著以撒和兩個僕人,一起往上帝指示他的地方去。


求你對付他們,像對付米甸人一樣, 像在基順河畔對付西西拉和耶賓一樣。


你無論做什麼事,要努力做;因為陰間沒有工作,沒有計畫,沒有知識,沒有智慧,而你要去的,正是這個地方。


這兩座山都在約旦河西岸日落之處,是谷底的迦南人擁有的土地,西面離吉甲附近的摩利聖樹不遠。


第二天早上,約書亞和所有的以色列人一大早起來,離開什亭,來到約旦河,在那裡紮營,等著渡河。


第二天,約書亞一早起來。祭司們和部隊第二次繞城。他們按照前一天的次序進行:由先鋒部隊開路,然後是七個吹著號角的祭司,再次是抬著上主約櫃的祭司,最後是後衛隊。那七個祭司一路吹著號角。


從那時起,人家叫基甸作耶路‧巴力,因為約阿施說:「由巴力為自己辯護吧!是他的祭壇被拆掉了的呀!」


那時,米甸人、亞瑪力人,和曠野的部族會師,渡過約旦河,在耶斯列谷紮營。


那晚,上帝照著做了。第二天早晨,果然羊毛是乾的,地面卻都是露水。


基甸退休回鄉,住在家裡。


上主差派基甸、巴拉,和耶弗他,最後派我來救你們脫離周圍的仇敵,使你們平安過日子。


非利士人把他們所有的軍隊集合在亞弗;以色列人在耶斯列谷的溪旁紮營。


跟著我們:

廣告


廣告