Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 13:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

4 你要小心,淡酒和烈酒都不可喝,也不可吃禮儀上定為不潔淨的東西,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 現在,你要留心,不可喝淡酒和烈酒,不可吃任何不潔之物。

參見章節 複製

新譯本

4 現在你要謹慎,清酒或烈酒都不可喝,各樣不潔的東西也不可吃。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 因此你要謹慎,淡酒烈酒都不可喝,任何不潔淨的食物也不可吃。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 現在你要謹慎,清酒烈酒都不可喝,任何不潔之物都不可吃,

參見章節 複製




士師記 13:4
8 交叉參考  

你們必須辨別潔淨或不潔淨、可吃或不可吃的動物。


在主的眼中,他將是一個偉大的人物。淡酒烈酒,他都不可喝;在母胎裡,他就要被聖靈充滿。


可是彼得說:「主啊,絕對不可!我從來沒有吃過任何汙穢不潔的東西。」


上主的天使回答:「你的妻子必須遵守我告訴過她的話。


她不可吃葡萄做的東西,不可喝淡酒和烈酒,也不可吃禮儀上定為不潔淨的東西。我吩咐她的一切,她都要遵守。」


但他對我說,我要懷孕,生一個兒子。他叫我不可喝淡酒和烈酒,也不可吃禮儀上定為不潔淨的東西;因為孩子一出生就要獻給上帝,終生作離俗人。」


跟著我們:

廣告


廣告