Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 11:2 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

2 跟妻子生了幾個兒子;這些兒子長大以後把耶弗他趕出家門。他們對他說:「你不能繼承我們父親的家業,因為你是妓女生的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 基列的妻子還生了幾個兒子,他們長大後,便把耶弗他趕出家門,說:「你是別的女人生的,你休想繼承我們父親的任何產業。」

參見章節 複製

新譯本

2 基列的妻子也給他生了幾個兒子。他妻子的兒子長大了,就把耶弗他趕出去,對他說:“你不可以在我們的父家繼承產業,因為你是另一個婦人的兒子。”

參見章節 複製

中文標準譯本

2 基列的妻子也給基列生了兒子,這些兒子們長大了,就趕走耶弗塔,說:「你不可在我們父親的家繼承產業,因為你是外女的兒子。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 基列的妻也生了幾個兒子:他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 基列的妻也生了幾個兒子:他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」

參見章節 複製

和合本修訂版

2 基列的妻子也給他生了幾個兒子。他妻子生的兒子長大後,就把耶弗他趕出去,說:「你不可在我們父家繼承產業,因為你是別的女人生的兒子。」

參見章節 複製




士師記 11:2
10 交叉參考  

迦南發生饑荒,情況非常嚴重。亞伯蘭一直往南遷移,到了埃及,要暫時在那裡居留。


就對亞伯拉罕說:「你把這女奴跟她的兒子趕出去。這女人的兒子不可跟我的兒子以撒一同繼承你的產業。」


智慧使你能夠抗拒想用甜言蜜語勾引你的女人。


年輕人哪,為什麼迷戀別的女人?為什麼傾心於別人的妻子?


別人妻子的嘴唇也許像蜂蜜一樣甜,她的親吻像橄欖油一樣柔滑;


但是聖經怎麼說呢?聖經說:「把女奴跟她的兒子趕出去,因為女奴的兒子不可以跟自由的女子所生的兒子一同繼承產業。」


「私生子不得加入上主的聚會;他的子孫,甚至到第十代,也不得加入上主的聚會。


基列人耶弗他是個英勇的戰士。他母親是妓女;他父親基列


於是耶弗他逃離他的兄弟,住在陀伯。他在那裡招引了一批無賴;他們都跟隨他。


跟著我們:

廣告


廣告