Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 5:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

4 我們住在這地上的帳棚裡,像是背負重擔而歎息著;這並不是說我們要脫下地上的身體,而是要穿上屬天的身體,好使那必朽的被生命取代。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我們在這「帳篷」裡勞苦歎息,並非想脫去這地上的身體,而是想穿上那天上的新身體,讓永恆的生命吞滅必朽的身體。

參見章節 複製

新譯本

4 我們這些在帳棚裡面的人,勞苦歎息,是由於不願意脫去這個,卻願意穿上那個,使這必死的被生命吞滅。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 原來我們在這帳篷裡的人,承受著壓力,甚至呻吟嘆息;不是因為想要脫下,而是想要穿上,好讓這會死的被生命所吞沒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我們在這帳棚裏歎息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我們在這帳棚裏歎息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 其實,我們在這帳篷裏的人勞苦嘆息,並不是願意脫下地上的帳篷,而是願意穿上天上的居所,好使這必死的被生命吞滅了。

參見章節 複製




哥林多後書 5:4
8 交叉參考  

他要永遠廢除死亡;他要擦乾每一個人的眼淚,除掉他子民在各國所受的羞辱。上主這樣宣布了。


我的命根被砍斷了, 像帳棚被拆下, 像布從織布機上割了下來。 我想上主要結束我的生命了。


不只被造的是這樣,我們這些得到初熟果子,就是得到聖靈的人,也在心裡歎息呻吟,等候上帝收養我們作他的兒女,使整個的自我得自由。


你們要注意這一件奧祕的事:我們並不是都要死,而是在一剎那、一眨眼間,最後的號角響的時候,都要改變。最後的號角一響,死人要復活而成為不朽壞的;我們也要改變。


我們現在歎息著,切切地盼望住進那天上的住宅,好像穿上衣服;


穿上了,我們就不至於赤身露體。


我想,只要我活著一天,我應該常常幫助你們記得這些事。


跟著我們:

廣告


廣告