Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 9:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 有誰當兵而自備糧餉呢?有誰栽種葡萄而不吃自己園裡出產的葡萄呢?有誰牧養羊群而不喝自己羊群的奶呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,卻不吃園中出產的葡萄呢?有誰牧養牛羊,卻不喝牛羊的奶呢?

參見章節 複製

新譯本

7 有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,不吃園裡的果子呢?有誰牧養羊群,不喝羊的奶呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

7 曾經有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園不吃園中的果子呢?有誰牧養羊群不喝羊群的奶呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

7 有誰當兵而自備糧餉呢?有誰栽葡萄園而不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊而不喝牛羊的奶呢?

參見章節 複製




哥林多前書 9:7
16 交叉參考  

看管無花果樹的,有無花果吃; 侍候主人的必受器重。


剩下的山羊有奶供養你和你的家人,也維持女僕的生活。


一千銀子歸所羅門, 兩百銀子歸耕種的人; 但我擁有我自己的葡萄園。


牠們的奶也足夠供養他。凡是在這次國難中殘存的人都會有乳與蜜可吃。


你們自己要謹慎,也要為聖靈所付託你們照顧的全群謹慎。要牧養上帝的教會—就是他藉著自己兒子的死所換來的。


他跟其他的祭司要接受等量的糧食。至於他家裡送給他的,他可以保留。」


你們當中有誰栽種了葡萄園而還沒有機會收成?這樣的人可以回去。否則,要是他陣亡,別人要享受他的葡萄酒。


我兒提摩太啊,根據從前那有關你的預言,我把這命令付託給你。這些話要作為你上陣打美好的仗的武器。


在信仰的競賽上要盡力奔跑,為自己贏得永恆的生命;就是為了這個目的,你蒙上帝呼召,在許多證人面前公開宣認了那美好的信仰。


那值得競爭的賽跑,我已經跑過;該跑的全程,我已經跑完;該守的信仰,我已經守住。


要牧養上帝所付託你們的羊群,甘心樂意地按照上帝的旨意照顧他們,不是出於勉強;不是為酬報而工作,而是自動自發的事奉。


跟著我們:

廣告


廣告