Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

9 但是,要小心哪,不要因你們運用個人的自由而使信心軟弱的人犯罪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 但你們要小心,不要讓你們的自由絆倒那些軟弱的人。

參見章節 複製

新譯本

9 然而你們要謹慎,免得你們這自由成了軟弱的人的絆腳石。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 不過要當心,免得你們的這權利成了軟弱之人的絆跌物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 可是,你們要謹慎,免得你們這自由竟成了軟弱人的絆腳石。

參見章節 複製




哥林多前書 8:9
27 交叉參考  

你們要使疲乏的手健壯, 使顫抖的腿站直。


上主說:「讓我的子民歸向我。要清除途中的障礙!要修築道路,準備一切!


「必朽的人哪,這些人迷戀偶像,跟從偶像,墮落犯罪。他們還以為我會回應他們嗎?


但是,他們曾經替以色列人主持拜偶像的事,使人民犯罪,所以,我—至高的上主發誓,他們一定要受懲罰。


不可咒罵聾子,也不可阻礙盲人的路,使他跌倒。你們要敬畏我;我是上主—你們的上帝。


「你們要小心,不可輕看任何一個微不足道的人。我告訴你們,在天上,他們的天使常常侍立在我天父的面前。


我們信心堅強的人應該幫助信心軟弱的人,分擔他們的重擔,而不求滿足自己。


每一個人都不應該為自己的利益著想,而應該關心別人的利益。


但是,如果有人告訴你們說「那些食物是祭過偶像的」,你們就為了那告訴你們的人,也是為了良心的緣故,不要吃這食物—


我不是指你們自己的良心,而是指那個人的良心。 也許有人要問:「那麼,為什麼我的自由要受別人的良心所拘束呢?


你們無論對猶太人、希臘人,或是對上帝的教會,都不可以使人跌倒。


假如有人在這件事上良心軟弱,看見你這些「知識豐富」的人在偶像的廟裡吃喝,這不等於鼓勵他去吃那祭偶像的食物嗎?


你們這樣做,得罪了信徒,傷害他們軟弱的良心,就是得罪基督。


在信心軟弱的人當中,我就作軟弱的人,為要爭取他們。所以,在什麼樣的人當中,我就作什麼樣的人;無論用什麼方法,我總要救一些人。


讓我說句慚愧的話,這樣的事,我們沒有勇氣去做。 但是,假如有人敢在什麼事上大膽誇口,讓我說句不用頭腦的話,我也會有同樣的膽量。


有誰軟弱,我不軟弱?有誰失足犯罪,我不滿懷焦慮呢?


我們不願意別人毀謗我們的事奉,所以我們也不妨礙別人。


弟兄姊妹們,上帝選召你們,要你們成為自由人。只是不可用這自由作放縱情慾的藉口,卻要以愛心互相服事。


你們要謹慎,不要被虛妄的哲學迷住了;因為那種學說是人所傳授的,是根據宇宙間所謂星宿之靈,而不是根據基督。


你們是自由人,但不要用自由來掩蓋任何邪惡;要作上帝的奴僕。


他們答應給人自由,自己卻作了腐敗生活的奴隸;因為人給什麼控制住,就是什麼的奴隸。


不過,有些事我要責備你:你們當中有人隨從巴蘭的教訓;這巴蘭引誘巴勒,教唆以色列人犯罪,吃祭過偶像的食物,又犯淫亂的行為。


跟著我們:

廣告


廣告