Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

12 你們這樣做,得罪了信徒,傷害他們軟弱的良心,就是得罪基督。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 你們這樣得罪弟兄姊妹,傷了他們脆弱的良心,就是得罪基督。

參見章節 複製

新譯本

12 你們這樣得罪弟兄,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督了。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 當你們這樣對弟兄犯罪,打擊他們軟弱良心的時候,就是對基督犯罪。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 你們這樣得罪弟兄,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。

參見章節 複製




哥林多前書 8:12
18 交叉參考  

亞比米勒召亞伯拉罕來,責問他:「你為什麼這樣待我們?我什麼地方得罪了你,你竟把這災禍帶給我和我的國家?你做了不該做的事,


呂便說:「我勸你們不要傷害那孩子,你們不聽;現在這血債該我們來還了。」


摩西又說:「上主要在晚上給你們肉吃,在早晨給你們充足的食物,因為他已經聽見你們對他發的怨言。你們埋怨我們,其實是埋怨上主!」


他對亞倫說:「這些人對你做了些什麼,你竟使他們犯這樣的重罪?」


「你們要小心,不可輕看任何一個微不足道的人。我告訴你們,在天上,他們的天使常常侍立在我天父的面前。


那時候,彼得來問耶穌:「主啊,我的弟兄得罪我,我該饒恕他幾次呢?七次夠嗎?」


「無論誰使信徒中一個微不足道的人離棄我,倒不如用大磨石拴在他的脖子上,把他淹死在深海。


王要回答:『我鄭重地告訴你們,這些事你們為我的跟從者中最微小的一人做,就是為我做了!』


王要回答:『我鄭重地告訴你們,既然你們沒為最微小的一人做,就是沒為我做。』


耶穌說:「無論誰使信徒中任何一個微不足道的人離棄我,倒不如用大磨石拴在他的脖子上,把他沉到海底去。


倒不如用大磨石拴在他脖子上,沉到海底去;這樣比讓他使任何一個微不足道的人犯罪還好。


不要因食物而破壞上帝的工作。一切食物都可以吃,但如果你所吃的使別人在信仰上跌倒,那就不對了。


基督就像一個身體,有許多肢體;雖然身體有許多肢體,到底還是一個身體。


如果有人得罪別人,上帝還可以為他辯護;但是人得罪上主,誰能為他辯護呢?」 他們不聽父親的話,因為上帝已經決定要殺他們。


我父,請看!我手中握著你袍子的一角!我要殺你不難,但我只割下這一塊衣角。這應該使你相信,我沒有背叛或傷害你的念頭。我沒有做什麼對不起你的事,你仍在搜尋我,要殺我。


跟著我們:

廣告


廣告